Рецензия на книгу
Мио, мой Мио!
Астрид Линдгрен
Deli24 сентября 2025 г.Законы путешествия по сказочным мирам
У каждого из нас есть свой собственный груз непрочитанных детских книжек, с которыми не получилось познакомиться в наиболее подходящем возрасте. Кто знает, какой бы тогда была наша жизнь, как говорится. Но всегда можно взять незакрытые гештальты в свои руки и восполнить пробелы образования позже. Да хоть накануне пенсии. Кто нам запретит-то? Классика детской литературы – всё ещё классика. Одним из наиболее желанных в этом плане авторов для меня стала Астрид Линдгрен. В детстве я читал её очень мало, поэтому, дорвавшись до библиотечных фондов, тут же принялся компенсировать упущенное. А после клубной встречи по скандинавской сказке по сути остались только две интересных мне непрочитанных повести, и, насколько я понимал из чужих отзывов, они были подозрительно похожи. Естественно, мне захотелось выяснить, в чём там дело.
«Братьев Львиное Сердце» (1973 год) многие хвалили и говорили, что есть в них что-то от более раннего произведения, «Мио, мой Мио» (1954 год). Прочитав, и я теперь могу подтвердить: это действительно почти одна история, только заметно подросшая и с разными декорациями. Сюжет обеих повестей можно описать так: несчастный мальчик из обычного мира попадает в запределье, где становится вполне счастливым, обретает семью, друзей и идёт сражаться со злодеем-тираном по соседству. Чтобы разобраться подробнее в нюансах, я и решил написать цикл из двух рецензий, где рассмотрю сходства, различия и прикину, откуда какие ноги растут.
У «Мио, мой Мио» какая-то странная аннотация, там написано, что мальчик попадает в воображаемую страну. Однако это очень спорный вопрос, в тексте не было ничего, что бы говорило о нереальности происходящего. Бедный сирота с помощью волшебного проводника попадает в классическую сказочную страну, где его отец оказывается королём и где всё хорошо и красиво, дворцы и сады. Единственные тревожные звоночки были, когда мальчик вспоминал, что всегда мечтал найти отца – и нашёл. Раньше у него был друг – и похожего мальчика он находит и в новом месте. Родители этих друзей тоже удивительно похожи. И даже старая мечта о собственном коне сбылась. Но при чём тут воображение? Спроси меня кто, в чём подвох, я б первым делом заподозрил посмертие. Однако ещё в самом начале книги соседка даёт главному герою вполне однозначный намёк на то, что его уже заждались. Так что нет, не думаю я, что это воображение или терминальный бред. Просто обычная сказочная реальность, в которой потерянные родители оказываются королями – да нормально всё, с каждым может случиться.
Большая часть книги посвящена милоте, саду, коню, играм с друзьями, но постепенно атмосфера сгущается – в королевстве неспокойно, люди пропадают, злой рыцарь в горах портит всем жизнь. И мальчишки идут с ним сражаться, как и было предсказано. Этот рыцарь – такое монохромное хтоническое воплощение зла, что победить его труда не составит, надо быть всего лишь добрым и дружить от чистого сердца.
И вот в этом и заключается соль истории. Это классический посыл для сказки, развеивающий все сомнения в жанровой принадлежности. Усложнять её домыслами об истинной сути происходящего значило бы заниматься бессмысленными поисками глубинного смысла. Тем более что Линдгрен не увлекалась метафизическими иносказаниями и вряд ли стала бы запутывать юную аудиторию.
В целом же «Мио» – повесть и стилистически, и композиционно довольно простенькая и детская, можно читать лет с пяти-шести.25209