Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Китайская ваза. Длинная пьеса для чтения

Илья Тель

  • Аватар пользователя
    strannik10219 сентября 2025 г.

    Что курил автор? Возможно, ничего. Просто он недоперепил…

    Вообще-то я драматургию люблю. Причём в разных видах. Т.е. с удовольствием смотрю спектакли вживую или их телезаписи. Мало того, даже когда-то — довольно уже давно — подвизался в качестве актёра районного народного тетра «Лик» (роль Петруччо в шекспировском спектакле «Укрощение строптивой» была самой весомой и масштабной). С не меньшим удовольствием слушаю спектакли в аудиоформате. А если накатывает, так и азартно читаю тексты пьес в бумаге или в электронке. Всеяден, короче.

    И потому начало чтения мне понравилось. Настолько, что даже написал своим созабежницам в командном чатике «Читаю бонус — а вроде как и интересно» — девчата, простите, это было только лишь торопливое первое впечатление. Которое закончилось довольно быстро. Вернее само ощущение не закончилось, а вот интересность этой детективно-криминальной трагикомедии сначала пошла вниз, сошла на нет, а затем проскочила точку отсчёта и провалилась ниже оси абсцисс. Такая вот синусоида образовалась.

    Дальше...

    А всё очень просто. Автор довольно быстро стал повторяться в приёмах и способах изложения своих литературно-криминальных размышлений. При этом почти сразу стало понятно, что кого бы Илья Тель не вытащил в качестве действующего лица на этот импровизированный суд, он непременно окажется главным подозреваемым и обвиняемым. Т.е. и тут без интриги. Ну и совсем без интриги было то, что автор не пытается повернуть колесо событий романа Достоевского куда-нибудь в неожиданное направление, а просто-напросто старательно и трудолюбиво цитирует текст отечественного и мирового классика. Тут не отнимешь, цитирует старательно.

    Возможно, что читать эту пьесу было бы интересно тому, кто не знаком с первоисточником и не дозрел пока что до состояния «Идиота», однако поскольку некто Странник книгу читал пару раз (и даже кучно обсуждал её на клубе любителей чтения г. Валдай «КЛюЧ») и содержание романа более-менее помнил, то читать вот эти перепевы знакомого текста было скучновато. Да и понять, куда автор нашей книги тянет свою ладью, было несложно (причём слово «ладья» здесь годится и в шахматном смысле, и в лодочно-речном).

    Короче говоря, чтение этого недопереромана (перенедопьесы) быстро превратилось в читательскую службу во благо своей команды. Не оставив после себя, к счастью, ничего — ни огорчения, ни радости. Проехали. Следующая остановка — в октябре.

    51
    271