Рецензия на книгу
Девять лжецов
Харуо Юки
Аноним13 сентября 2025 г.Уже, наверное, тысячный раз говорю о том, что читаю все переведённые азиатские романы, даже если аннотация не нравится, но с этим дело заключалось не в том, что он японский, а именно в идее. Я люблю герметические детективы, где персонажи находятся в замкнутом пространстве и отчаянно ищут убийцу среди своей компании. Это не бывает не увлекательно, плюс японцы большие мастера в данном сегменте, и я была на все сто процентов уверена, что мне понравится.
Группа бывших сокурсников собираются на отдых, чтобы немного пообщаться и вспомнить прошлое. Один из них предлагает забраться на гору и поискать заброшенный бункер, в котором он уже бывал. Так как их поиски затягиваются, ребята решают переночевать в бункере. Внезапно появляется семья из трёх человек, заблудившихся в горах, и теперь им всем придётся провести вместе ночь. Но самое страшное случается в момент, когда дверь бункера оказывается заблокированной, а один из ребят убитым. Кто именно расправился с этим человеком: один из его сокурсников или семейная пара? И по какой причине совершилось преступление?
Издательство, как обычно, максимально странно перевело название романа. Ты его читаешь, потом читаешь аннотацию и начинаешь ожидать что-то масштабное. Девять человек, один из них убийца, все они скрывают свои секреты. Ну, увлекательно, ничего не скажешь, вот только сюжет никак не отображает. В начале книги идёт сводка о писателе, где говорится, что он религиозен, и куда логичнее было бы сохранить оригинальное название, а именно – «Ковчег». Уже не так увлекательно, не правда ли? Зато всё как по сюжету, ведь заброшенный бункер когда-то принадлежал секте.
Книга поделена на части. В каждой из них несколько глав, в которых происходят убийства. Повествование ведётся от одного из ребят: пожалуй, самого тихого и непримечательного. Он играет не роль сыщика, а скорее помощника. Убийства расследует (если это можно назвать расследованием) его двоюродный брат. Если кто-то любит японские детективы, то довольно быстро поймёт, что типажи двух «сыщиков» крайне типичные. Иногда складывается ощущение, что японские авторы списывают характеры подчистую, меняя только имена. Но так как я люблю меланхолических детективов так же, как и эксцентрических, герой мне понравился (сыщик, не помощник).
В целом весь текст – это сценарий. Местами сырой, без эмоций и рассчитан для того, чтобы удивить читателей финальным плот-твистом. Очень сложно зацепиться хоть за одного персонажа, когда они такие безликие, поэтому мне было откровенно плевать, кто там умрёт дальше. Но вот личность преступника продолжала интриговать. Мне хотелось узнать не только, кто это, но и зачем он это делает. Наверное, с первым я угадала, хоть это и было всего лишь одним из предположений, а вот причина поразила. Как, собственно, и финал.
Это не была любовь с первой страницы. Это в целом не любовь. Слишком много минусов, чтобы восхититься, но оценка не только из-за весьма неожиданного и жестокого финала. Мне просто было любопытно, и я не скучала за чтением. Но полбалла за финал я накинула. Убийца у автора точно удался.
49894