Рецензия на книгу
The Garden of Evening Mists
Tan Twan Eng
maritta5 сентября 2015 г.Югири
Вторую книгу Тан Тван Энга можно считать продолжением, или отражением, или сестрой первой. Те же вечные вопросы, возникающие из отголосков памяти, та же тихая меланхолия. Даже персонажи "Сада…" напоминают характером и судьбой персонажей "Дара дождя". Однако вторая книга не повторяет первую, но делает общую историю более глубокой по смыслу, объёмной и детальной. Историю о Пенанге, острове и провинции на северо-западе Малайи, и об отдельных личностях, живущих там во время и сразу после японской оккупации в течение Второй Мировой войны. Историю о войне и празднестве, о красоте и старении, о любви и уединённости, о ненависти и преклонении.
Всё это основано на моей фантазии и исторических исследованиях. Мне интересны «сноски» истории, небольшие события, часто упускаемые из виду. Эти вещи притягивают моё внимание. Из таких, казалось бы, незначительных фактов я стараюсь создать более глубокое повествование.В каждом из романов можно выделять разные фигуры: какого-либо персонажа, историческое событие или вид искусства - и рассматривать остальное как фон. Искусство присутствует постоянно: если в "Даре дождя" это айкидо, то в "Саде…" - это именно сад, а точнее японское садовое искусство шаккей, заимствованного пейзажа, в котором окружающая местность полностью включается в замысел и композицию сада. Сад вечерних туманов, что по-японски обозначается коротким красивым словом Югири, в книге имеет не меньшую значимость, чем основные персонажи.
Из интервью Тан Тван Энга:
Что более важно для меня – это темп повествования. Роман о саде, особенно о саде, который создавался с таким тщанием, не терпит спешки. Вход в японский сад – это шаг в иной мир, мир, где замедляется время. Читатель должен испытать это ощущение.
В тексте всё это должно быть отражено: язык, расстановка сцен, длина каждой главы, ритм и течение каждого предложения. Когда я писал роман, мне пришло в голову, что это очень похоже на создание японского сада: так же, как деревья, растения и обзорные площадки в саду, каждое слово, каждое предложение, каждый знак препинания в моей книге должен быть тщательно продуман и помещён на своё место.
1397