Рецензия на книгу
A Fine Balance
Rohinton Mistry
Tanjakr12 сентября 2025 г.Очень неоднозначная книга, которая читается очень неровно.
Как лоскутное одеяло, которая шьет главная героиня:
- самое интересное - явно навеяно воспоминаниями престарелых родственников. Дымка правды и забытья, личностные перекосы, обиды и экзальтация, преувеличение, педалирование. Но сразу вспоминаются какие-то видео - и начинаешь автору верить: Индия - она такая, перенаселенная, грязная, шумная, опасная. И все время надеешься, что это индийское кино и хоть какой-то хэппи-энд, да будет. Очень интересно показаны взаимоотношение каст в деревне, жизнь неприкасаемых, уже произошедший отход от этих традиций в городах, различия этнических групп (парсы, мусульмане, использование языка хинди как социальный маркер). Замечательно рассказано про пограничный с Пакистаном горный район, где границу прочертили произвольно, сломав жизнь людям.
- исторический фон охватывает период с 1947 по 1984 год, основные события относятся к 1975 году - периоду правления Индиры Ганди, судя по книге, абсолютно беспросветному.
- но выпирают интернациональные, навязшие в зубах вставки. Типа водопроводчика, вылезающего из сточной канавы, полностью покрытым понятно чем, или гигантское изображение диктатора, падающее на толпу. Темы канализации, отходов и всякого такого - центральные в книге. Либо рвота, либо не пропускать через себя. Все это не удивительно: автор родился в 1952 (то есть Раздел Индии и Пакистана не застал), уже в 23 года оказывается в Канаде (явно бежал от режима Ганди, о таком явлении упоминалось в книге Жизнь Пи) и учится писать уже в университете Торонто. Пишет на английском.
- наверное, есть и довольно удачная и мастеровитая игра с обычаями, приметами, верованиями. Мало кто помнит, что волосы в доме приносят несчастье. Нам об этом рассказывают с самого начала, и затем весь сюжет построен на "волосах в доме", о которых никто не задумывается.
В другом месте автор дает подсказку, чем он вдохновлялся, откуда взял композицию:
" если б все наши клиенты были похожи на вас, мы могли бы написать современную «Махабхарату» — в «вишрамовском» варианте.
— Нет уж, брат, хватит с нас приключений, — сказал Ишвар. — Когда ты главный герой несчастной истории, она не доставляет радости." К сожалению, литературные параллели оценить не могу в связи с отсутствием знания Махабхараты.
29762