Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Повесть о Гэндзи

Мурасаки Сикибу

  • Аватар пользователя
    Little_Red_Book29 августа 2025 г.

    Сказать по правде, "Повесть о Гэндзи" меня пугала - разумеется, прежде всего своими размерами, тем, что книгоиздатели буквально вынуждены разбивать текст этого словесного памятника культуры на несколько томов, до того он велик в объеме. Оказалось, что не так всё страшно, если воспользоваться чудесами прогресса и слушать книгу в аудио, время от времени возвращаясь к печатному варианту. За что многократное спасибо диктору, которая начитала этот текст - вы только представьте, несколько десятков часов погружаться в словесный материал со старинными оборотами речи и придавать ему своим голосом выразительность и обаяние. Но обращаться к обычной книге всё-таки придется, хотя бы для того, чтобы вначале прочесть пресловутый "пятый том" - в старых изданиях он специально был отведен под приложение, в котором объяснялось, что же представляла собой эпоха, в которой жили персонажи повести. Как выглядела столица, что собой представлял дворец императора, какая планировка была у усадеб аристократов. Какие обряды сопровождали жизнь во дворце в частности, и человеческую жизнь вообще, как отмечали праздники, какие песни исполняли. Без понимания всех этих тонкостей, вроде соответствия покроя платья, музыкального стиля и даже цвета бумаги, на котором писали любовные письма, времени года, в котором разворачивалась та или иная сцена, трудно до конца постичь сюжет очередной главы. А ещё в тексте практически на каждой странице присутствуют отсылки к старинным стихотворным сборникам, сводам пятистиший, которые персонажи цитируют, переиначивают, обыгрывают, передавая тем самым своё настроение, намекая на свои чувства в очередном послании. Не ждите от повести описания повседневной жизни обычных людей - нет, это прежде всего куртуазная жизнь аристократического круга, полная любовных приключений и сердечных переживаний. Блистательный принц Гэндзи, оказавшись волею судьбы на морском побережье, не понимал языка жителей рыбацкой деревни: эти людишки, казалось ему, говорят на своем особом чирикающем диалекте. Кстати, почему "блистательный"? чем принц Гэндзи заслужил такой эпитет? Совершал ли он подвиги, делал блестящие открытия, объездил весь известный ему свет? Нет, ничего подобного - не был он ни военачальником, ни первооткрывателем, ни знаменитым путешественником. Гэндзи просто был красив как никто, изящество его манер, его речь, даже его аромат делали его блистательным! покоряло его умение носить тщательно подобранную одежду, его талант играть на музыкальных инструментах, сложенные им стихотворные строки многажды переписывались. А больше от принца эпохи Хэйан ничего и не требовалось! Весь сюжет повести представляет собой многочисленные любовные приключения Гэндзи, описание его взаимоотношений с родными и друзьями; даже после его кончины история продолжается - описываются очередные притязания-устремления его внука к очередной прекрасной незнакомке. Вот от описания этих очередных, с позволения сказать, приключений, где прекрасным незнакомкам отводится скромная роль "терпи или разделяй мои чувства, женщина" постепенно начинает... как бы это выразиться... пригорать? ладно, выражусь не столь грубо - от описания многочисленных примет женского неравноправия немало коробит. В общем и целом, повесть больше всего напомнит современным читателям масштабный телесериал: в богатых декорациях, с красивыми актерами, аж на целых четыре сезона. И с запутаннейшими родственными связями, в которых так любопытно разбираться любителям всяких интриг. Это я так пытаюсь добавить интереса к столь обширному чтению, да ещё требующему предварительной подготовки. Ведь на самом деле это всё очень интересно, красочно и донельзя привлекательно, вот так окунуться в уже ушедшую блистательную эпоху.

    17
    220