Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Играющая в го

Шань Са

  • Аватар пользователя
    Yumka27 августа 2015 г.

    Сначала читалось с трудом. Короткие фразы. Как будто обрезанные ножницами. Только наберешь воздуха в легкие. А вместо глубокого выдоха - короткое пфф. Как будто ударили и резко выпустили воздух из легких. А потом я перестала замечать точки. Все слилось в одну волну. Волна накрыла и понесла-понесла. Удивительное сочетание восточного и европейского. Не передать словами. Пережить боль, радость, тоску, счастье. Искать, искать. Что? Любовь?

    Пока читала, перед глазами мелькали кадры из фильма "Любовник" Жан-Жака Анно. Даже подумала, не по мотивам ли этой книги был создан тот фильм? Но нет, фильм сняли в 1992 году по повести Маргерит Дюрас "Любовник", а Шань Са написала свою "Играющую в го" только в 2001 году. Но не под влиянием ли Дюрас и Анно? Ведь писательница хоть и китаянка, но живет во Франции и пишет на французском. С одной стороны, многое похоже, а с другой - гораздо сложнее, многограннее, не любовный треугольник, а многоугольник с рваными краями. Не только история любви, но история страны (стран - Японии и Китая) и народов. Остается ощущение тоски и какой-то... надорванности что ли. И почему восточные книги так цепляют и рвут на клочки, даже если (наверняка) остаются так до конца и не понятыми европейскими читателями?

    6
    25