Рецензия на книгу
The Little Cafe in Copenhagen
Julie Caplin
Madame-Butterfly28 августа 2025 г.Хюгге – это не только пледы, свечи и носки, или Булочки с корицей против карьеризма
Чудесный, яркий Копенгаген! Разноцветные домики, брусчатка, велосипедисты, аромат свежей выпечки, прохладный бриз с северного моря, мостики, каналы, туристы, парк аттракционов Тиволи. Что еще сразу же приходит в голову? Столица Дании, скандинавский стиль, Икея (ой, нет, близко, но всё-таки это про Швецию, хотя Джули Кэплин большой разницы не делала, Скандинавия же) и … хюгге. Куда уж без него, действительно. Книга Джули Кэплин, как гласит обложка, оказалась в шорт-листе премии “за лучший современный роман 2019 года по версии RNA”. Да, всё верно, как раз где-то в то время феномен хюгге захватил мир и книжные прилавки. “Свечи и пледы. Это совершенно себя изжило.” Прочитав эту фразу из уст одного из персонажей, я даже заинтересовалась на секунду. А может, книга меня удивит? Может Кэплин придумала что-то такое альтернативное, скептический подход, сравнение датского и английского мировоззрений… Зря надеялась. Роман “Маленькое кафе в Копенгагене” – это море клише, горы сахара и чудовищно предсказуемый сюжет, от которого становится скучно уже на первой странице. Но что отличает эту книгу, уж не знаю, выгодно или нет, от множества ей подобных, так это своеобразый юмор и совершенно невменяемые персонажи.
В принципе, “Маленькое кафе” – это Элизабет Гилберт на минималках в хюгге-оболочке. Не помню, писал ли кто-нибудь до Гилберт о героинях, резко бросающих всё и достигающих неимоверного счастья. Наверное, писали, но она сумела это подать по-новому, открыв своеобразный ящик Пандоры. И вот прилавки книжных ломятся от трогательных историй о том, как преуспевающая, но глубоко несчастная героиня бросает пыльный, шумный, наполненный конкуренцией город, престижную работу, иногда еще и надоевшего, меркантильного, недалёкого бойфренда и открывает какую-нибудь лавандовую лавку в Провансе, книжный магазинчик в шотландской деревушке или уютное кафе на итальянском побережье, мгновенно обретая друзей, любовь, счастье и чувство единения с миром. Джули Кэплин не стала менять работающую схему: её героине просто необходимо зарядиться хюгге, поменять пиар-агенство на плюшки и бутерброды с селёдкой и добиться настоящего успеха. Как это можно сделать без опыта в общепите и с руками, неприспособленными для готовки, спросите вы? Хюгге, друзья мои! Эта штука поистине творит чудеса!
Кейт была уверена, что о повышении, о котором она так долго мечтала, начальница объявит уже сегодня. И она о нём объявила, вот только занимать новую должность будет не Кейт, а Джош, коллега Кейт и её бойфренд, с которым девушка, в порыве откровенности, поделилась интересными идеями, а он взял и использовал их, чтобы получить место. Подавленной и обиженной Кейт не остаётся ничего другого, как согласиться на предложение начальства и попытаться заполучить сложного клиента из Дании. Этот Ларс Вильдер собирается открывать универмаг в Лондоне, чтобы привнести в Британию немного хюгге. Вот только ни одно из рекламных агенств ему не понравилось. Кейт не имеет ни малейшего представления о хюгге, датских традициях и культуре, но у неё есть один день, чтобы заинтересовать Ларса. И… у неё получается! Теперь ей предстоит организовать пресс-тур с шестью журналистами в Данию, чтобы прочувствовать идею хюгге, и, возможно, в случае удачи, она получит долгожданное повышение. Вот только тур этот будет непростым. Не так-то просто справляться с независимыми и совершенно неуправляемыми журналистами. Но самое ужасное, что среди них едет Бенедикт Джонсон, с которым у Кейт установились странные отношения ненависти-влечения.
Книгу, где не только финал, но и практически каждый авторский ход, настолько очевидны и предсказуемы, не так часто встретишь. Несмотря на то, что читается “Кафе” легко и быстро, скука заставляет то и дело откладывать книгу. Единственное, что хоть как-то держит историю на плаву, это своеобразный юмор, как я уже отметила. Своеобразный, потому что держится на нелепейших ситуациях, в которые Кэплин ставит своих персонажей. Начать с того, что пресс-тур и журналисты выглядят скорее как детский сад на экскурсии, а не взрослые люди, выполняющие свою работу. А уж скачущие в животе у героини кузнечики, бабочки и прочая фауна от вида красоты и мужественности несносного Бена – это отдельный вид искусства.
Всё, что связано с хюгге-переживаниями героев в поездке, кажется самым настоящим китчем: керамические кружечки, булочки с корицей, полевые цветочки в интерьере, восхитительно удобные стулья (а в Дании всё удобное, не устает повторять Кейт), а какими милыми, добрыми, сердечными, открытыми, мягкими, преданными и самоотверженными внезапно стали в Дании все эти скептически настроенные акулы пера, проженные карьеристы и циничные лондонцы, привыкшие идти по головам. Действительно, в исполнении Джули Кэплин хюгге представляется чем-то сиропно-ванильно-сахарным, поданным в неограниченном количестве, чтобы все срочно рванули в Копенгаген исправлять и улучшать жизнь, катаясь на велосипедах и аттракционах.
Лёгкие и непритязательные книги имеют место быть. Они разгружают мозг и хороши для отпуска. Но хоть что-то, за чтобы бы мог зацепиться читательский интерес, там должно быть. Что-то, чтобы двигало сюжет, не ослабляло вовлеченности и увлекало. У Джули Кэплин получился простенький роман с какой-то уж очень неуклюжей любовной линией. Видно, что она пыталась сделать её небанальной, но в итоге перемудрила с вырезами до пятой точки, скрыванием лиц, скольжением холодных бокалов по спине во время первой встречи, которая, видимо, должна была казаться романтичной и загадочной, но производила впечатление чего-то мягко говоря странного для многолюдного мероприятия. Дальше было не лучше, так как отношения героев развивались на уровне подростковой первой влюбленности, когда малейший проступок (проступок придуманный, накрученный или выросший из недоразумения) решается обидами и молчанием.
Финал, конечно, поражает объемами щедро рассыпанного сахарного счастья, которого удостоились практически все герои (за исключением одной, для которой, Кэплин, видимо, приготовила сольное выступление в одной из своих следующих книг), причем в лучших радужных традициях.
Ну, и не могу не остановиться на небольшом описании внешнего вида героини во время прогулки по Копенгагену:
“Надев новенький, купленный в дорогу пуховик… <…> Мои практичные балетки слегка поскрипывали…” Почему-то мне кажется, что погода обычно бывает либо для одного, либо для другого.Мне не хватило в этой книге практически всего. Прежде всего, конечно, духа Копенгагена, не того клишированного, словно написанного по пунктам путеводителя, описания города, а богатого и разностороннего, которое способно по-настоящему вдохновить и влюбить читателя в страну. Не хватило мне и, как это ни странно, того самого маленького кафе. Те несколько сцен и встреч в ”Варме”, введенные Кэплин в сюжет, всё-таки недостаточны для оправдания названия. Не получилось и проникнуться симпатией к персонажам, особенно к главной паре. Удивительно, но второстепенные герои удались Джули Кэплин намного лучше, они вышли достаточно колоритными, а вот Бен и Кейт на их фоне смотрелись бледными тенями. Не хватило мне и чувств, удачной любовной линии, которая могла бы спасти посредственный роман, где не было ни атмосферы, ни ощущения, ни духа обещанных кафе и города. Всё, что выносишь по прочтении, это высокопарные, а на деле – набившие оскомину, максимы вроде того, что хюгге – это не только пледы, свечи и носки; начни ценить простые вещи; пить кофе из фарфоровой кружечки, купленной в датском универмаге намного приятнее, чем из бумажного стаканчика, а неспешное поглощение булочек с корицей в приятной компании напрочь убивает желание делать карьеру.
5142