Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Three Men in a Boat

Джером К. Джером

  • Аватар пользователя
    Katerinkina24 августа 2015 г.

    Кто бы мог подумать, что я, великий ценитель английского юмора, буду вымучивать эту книгу - классику, жемчужину, кладезь английской юмористической литературы, собравшую столь много восторженных отзывов. И тем не менее, так оно и вышло. Конечно, сюжет, даже для меня, не смотревшей экранизации и не читавшей первоисточника, не является загадкой. Три английских джентльмена в компании питомца отправляются в путешествие по Темзе. И это все. Правда, все. Остальной объем книги заполнен описанием пейзажей (очень вдохновенными), историческими справками о посещенных героями местечках (очень любопытными и забавными) и байками - историями, приключившимися с кем-то из героев, или с их знакомыми, или со знакомыми знакомых - ну вы понимаете.

    И вот тут я хочу остановиться поподробней. Есть люди, умеющие рассказывать анекдоты. Они превратят любой заурядный инцидент в искрометный рассказ, все слушатели которого схватятся за животики и упадут под стол, громко голося. А есть люди, которые анекдоты рассказывать не умеют, и превращают самое интересное происшествие в унылую, вымученную историю, с пояснениями, где именно смеяться, и повторами для тех, кто в танке. Большинство британских писателей относятся к первой категории, и это прекрасно. Но Джером Клапка Джером (или переводчик, чье творение мне попалось), увы, относится в лучшем случае ко второй. В лучшем - потому что и особо интересны происшествий-тов сюжете нет, в основном, унылые истории, уныло рассказанные. Ну про вонючий сыр вот, например. Ну чего там было размусоливать на два десятка страниц?

    А может, я неправа? Может, это и есть классический английский юмор, а нежно любимые мной Вудхаус, Пратчетт и даже местами старина Уилки Коллинз - жалкие подделки? Тогда выписываюсь из клуба любителей, что делать...

    6
    23