Рецензия на книгу
A Fine Balance
Rohinton Mistry
Mary-June18 августа 2025 г.То ли квинтэссенция, то ли избыточность. Индия 70-х годов, под одной крышей существуют четверо людей. Дина Далал, свободолюбивая вдова из парсов, не желает возвращаться в семью брата и ищет способы заработать себе на жизнь. Манек, юноша из парсов, изучающий холодильные установки, не может жить в общежитии, захваченном политически опьяненными бандами. Ишвар и Ом, портные, единственные выжившие из семьи неприкасаемых, не могут найти себе клочка земли, который был бы их и только их. По началу их всех объединяют лишь прагматические интересы, они едва касаются жизней друг друга. Но постепенно люди сближаются, смягчаются друг к другу, пытаются понять, прийти на помощь, утешить, иногда моменты понимания сменяются опять всплесками ожесточенности и отчуждения, но лишь для того, чтобы сблизить их, пока их вынужденное общежитие не прекращается так же внезапно, почти на полуслове, как и началось. В романе много неприглядного, шокирующего, жестокого и грязного. Вокруг четырех главных персонажей вращаются по разным орбитам другие люди, чьи судьбы довольно подробно описаны. Больше описаний всевозможных знакомых Ишвара и Ома, так как они и жили в деревне и городе, и ночевали в трущобах, и побывали в трудовом лагере, и жили на улицах, поэтому круг их общения против их воли слишком широк. Они показывают Индию непарадную, нетуристическую, низовую, подкладочную. Благодаря истории Манека мы знакомимся со студенческой средой (но опять-таки скорее с изнаночной стороны). Дина в девичестве жила в довольно состоятельной семье европеизированных парсов, ее участь, возможно, не кажется самой страшной, и все же позволяет задуматься о женской доле индианок.
Повествование нигде не провисает, один эпизод цепляется за другой, воспоминания переплетаются с настоящим временем, автор прибегает к гротеску, некоторые эпизоды и сюжетные линии стилизованы в манере болливудских мелодрам, но с еще более шокирующе-преувеличенной абсурдной развязкой. Иногда повествователь слишком навязчив, буквально сует под нос читателю некоторые свои символы и описания ощущений (например, лоскутное одеяло Дины как метафора ткани жизни, или несколько раз подряд упоминание об ощущении устроенности, уютности быта в ее квартире, или тройная встреча с корректором-мотиватором-адвокатом). Иногда кажется, что герои поступают так, как нужно автору для эффекта, а не так, как могли бы. Мне встречались отзывы с упоминанием шокирующего финала, но, на мой взгляд, в романе постоянное чередование шока и умиления, так что собственно от финала такого эффекта неожиданности и не было.
26820