Рецензия на книгу
Счастливые люди читают книжки и пьют кофе
Аньес Мартен-Люган
Lalaby19 августа 2015 г.Кто проживает на дне океана?
Скучающая в декрете автор-самоучка Аньес Мартен-Люган вовремя поняла и выучила главное правило современной литературы: "Встречают по обложке", т.е. по названию. Хотя бы на это сгодился полученный ею диплом психолога.
Потому что:
Хорошее название обеспечит тебе кассу и прессу даже тогда, когда приличные издания брезгливо возвращают тебе твою графоманию, а знакомые литераторы нервно комкают в руках салфетку, не решаясь оскорбить тебя правдой.
Хорошее название послужит твоей бездарной писанине рекламой - ведь с этой книгой трепетные ванильки будут делать фоточки на фоне запотевших от дождя окон и отправлять их в инстаграм.Но что обидно, хорошее название не спасет тебя от ужасающего качества текста, отвратительного в своей примитивности сюжета, банального построения конфликта и штампов на каждом шагу.
Текст (литературой его назвать не поворачивается язык) плох настолько, что не верится, что его писала взрослая женщина. Я бы сказала, что книгу писала девочка лет 13, которая не особо разбирается в сильных чувствах, а от происходящих в жизни событий требует лишь одного: по степени накала они должны быть максимально полными.Давайте взглянем на историю болезни.
Пациент - виктимно-инфантильная истеричка Диана, типичная drama queen, которая не мыслит жизни без полыхающего в душе костра эмоций. Причем абсолютно не важно, какие это будут эмоции - позитивные или негативные, главное, чтобы они быстро сменяли друг друга, не успевая переходить в стадию затухающих угольков. Впечатления должны быть сильными до боли, от горя должны подкашиваться ноги, от ревности выворачивать желудок, от грусти выцветать все краски мира. Любое мало-мальски неприятное событие вызывает у Дианы примерно такую реакцию:
«Я свалилась на пол, сжала руками живот и заплакала.»У главной героини совершенно маркерная для виктимов манера доходить до дна эмоций, растворяться в них, теряя свою личность.
Погибли родные - грусти год, пока депрессия не станет слишком утомительно-привычной. После этого собери в чемодан побольше шмоток, не забыв парфюм и косметику - и свали в чужую страну, и не просто в чужую страну - а в ее непролазную глушь (дно), где население полторы калеки, а климат чуть получше, чем на Уране. Но разумеется там должен быть бар, в котором ты, выбираясь со дна депрессии, будешь погружаться на другое дно - загульное, где запивают водку водой из лужи, прыгают в постель к первому встречному и танцуют, привлекая внимание всех зевак. Ненавидь своих слишком приветливых соседей и их байронического племянника с тем чтобы потом (внезапно!) с той же силой полюбить их. Умирай от ревности к мужчине, который одним поцелуем позволил забыть о муже, по которому ты убивалась год, горько толкай его в объятия бывшей и тут же, со следующей страницы, отчаянно борись за него. Получи признание в любви от этого нелюдимого мистера Дарси и сразу же брось его! Ни минуты спокойной жизни, покой для слабаков!!Удивительно, как настолько неспокойная духом героиня сумела прожить столько лет в безмятежно спокойном браке. Как у нее получилось достойно и успешно вести столь спокойный бизнес как литературное кафе.
На самом деле нет, конечно. Не удивительно. Потому что в этой книжке нет ни слова правды. Все суставы ее сюжета - протезные, а все образы - взятые напрокат вульгарные штамповки.
Эта новелла - очередное подтверждение того, что вкусы читателей современной литературы неумолимо движутся куда?
На дноооооооооPS
Отдельное спасибо переводчику, работа которого делает книгу безусловным шедевром современной словесности:
«У меня вырвались рыдания.»
«Переломив себя, я побежала к Эдварду.»Или вот еще прекрасное:
«Он не ответил и стал теребить настройки аппарата. »Одним словом, ЛИТЕРАТУРА, товарищи!
27273