Рецензия на книгу
Где зреют апельсины. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых по Ривьере и Италии
Николай Лейкин
Shebanjunior14 августа 2025 г.Несправедливо позабытый «король фельетона», самый читаемый и высокооплачиваемый писатель своего времени – Николай Лейкин – мое открытие июля.
Спонсор теплого, задорного и апельсинового чаепития!Его полное прижизненное собрание сочинений уместилось аж в 36 томов, но я пока познакомилась только с купеческой четой Ивановых.
Николай Иванович и Глафира Семеновна берут с собой поболе подушек, небольшой словарный запас, шпильки и заботу в адрес друг друга, смешивают в нутре подозрительность с любознательностью и отправляются в путешествие из дореволюционного Петербурга в цивилизованную Европу – отполироваться! Цивилизация эта их манит, но периодически и шокирует – грязью, наглыми нищими, ушлым шулерством, отсутствием самоваров, расстегаев, водочки, бани… Но они не сдаются, тянутся к западному наследию и моде всей душой! Ведь нужно, решительно, и увидеть Мост Вздохов из любовных романов, и папироску от Везувия прикурить, и с Папой Римским на брудершафт выпить, чтобы было о чем бахвалиться перед знакомыми дома. А вот эти ваши помпейские развалины могли хотя бы отштукатурить! И суп черепаший не подсовывайте, - не по православному это! То, как наивно и открыто воспринимают купцы (дельцы ведь серьезные) Европу, как при этом не дают никому спуску, - очаровывает!
Всего Лейкин написал четыре книжки об Ивановых: «Наши заграницей», «Где апельсины зреют» - она на фото и ее мы обсуждали в книжном клубе, здесь они путешествуют с уморительным Пошехонским купцом, который дал им слово во время возлияний, а слово купца - закон, вот и пришлось тащиться в эту богомерзкую даль; «В гостях у турок», «Под южными небесами».
Приключения их всегда развиваются по одному и тому же принципу, но в этой цикличности есть поразительный масштаб, - так и сами книги обще демонстрируют цикличность мировых, социальных процессов, постоянство человеческой природы. Вы легко узнаете в героях своих знакомых и родных, а стереотипы о русских, французах, итальянцах, англичанах, турках – даже в век цифровизации претерпели несущественные изменения.
Очень ценно, что Лейкину удалось высмеивать без унижений. А гротеск в произведении – без чрезмерной фантастики.И, конечно, прельщает живая речь, насыщенная говорком, курьезной смесью французского с нижегородским, какими-то купеческими прибаутками, - такая яркая, такая манкая. Я даже на себя ее примерила!
11133