Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Наши за границей

Николай Лейкин

  • Аватар пользователя
    lekope14 августа 2025 г.

    Это одно из лучших произведений, что я читала, а точнее слушала, последнее время!

    Я очень рекомендую эту книгу именно слушать, особенно, если вы не знаете иностранных языков. И слушать обязательно в исполнении Станислава Федосова, он настолько шикарно озвучил книгу, что лучше вы не нафантазируете. Да и к тому же, он прекрасно читал на иностранных языках, что дает в полной мере погрузиться в атмосферу.

    19 век, муж и жена едут в Германию, Францию, а также заезжают в Швейцарию и Австрию. Надо отметить, что это семья купцов, а их в свое время любили высмеивать аристократы, т.к. деньги-то у них имеются, а вот образования, воспитания и той самой голубой крови – нет.

    Николай Иванович и Глафира Семеновна - причудесная пара, мне так нравилось, как они общаются друг с другом, как смешно подтрунивают, как ссорятся и спорят. Они такие живые и теплые, так расположены друг к другу, при этом они не идеальны, у каждого свои недостатки. Мне так нравилось, как провинившийся муж пытался загладить вину с протяжным: "Глаааш...", обещая ей подарки. Это было по - доброму. С Глафирой Семеновной, думаю, я бы даже сдружилась и расчудесно скупила чемодан нарядов.

    Сначала пара достигает Германии. Языка они не знают совсем, из-за чего постоянно попадают впросак. Клянусь, смеялась в голос, когда Николай Иванович заказывал еду в привокзальном ресторане:


    — Ну?! В таком разе я закажу себе селянку на сковородке. Есть смерть как хочется. Как по-немецки селянка на сковородке?
    — Да почем же я-то знаю!
    — Постой, я сам спрошу. Кельнер! Хабензи селянка на сковородке! — обратился Николай Иванович к кельнеру.
    Тот выпучил на него глаза.
    — Селянка, — повторил Николай Иванович. — Сборная селянка… Капуста, ветчина, почки, дичина там всякая. Нихт ферштейн? Ничего не понимает. Глаша! Ну, как отварной поросенок под хреном? Спроси хотя поросенка.
    Жена задумалась.
    — Неужто и этого не знаешь?
    — Постой… Знаю… Свинья — швайн. А вот поросенок-то…
    — Ребеночка от швайн хабензи? — спрашивал Николай Иванович кельнера.
    — Швайнбратен? О! Я… — отвечал кельнер.
    — Да не брата нам надо, а дитю от швайн.
    — Дитя по-немецки — кинд, — вмешалась жена. — Постой, я спрошу. Швайнкинд хабензи? — задала она вопрос кельнеру.
    — Постой, постой… Только швайнкинд отварной, холодный…
    — Кальт, — прибавила жена.
    — Да, со сметаной и с хреном. Хабензи?

    Еще для меня был интересен факт упоминания Кёнигсберга, ведь я калининградка. Вот эта цитата из ресторана как раз из Кёнигсберга. И мне было это вдвойне интересно читать.

    После Германии они едут во Францию. Тут с языком у Глафиры Семеновны лучше, ведь она училась в женском пансионате, где преподавала самая настоящая француженка!
    Глафира Семеновна везет свои лучшие туалеты на выгул их на выставке да в театре, но оказывается, что француженки не так уж роскошно одеты, как она представляла. Едят во Франции мало, ужин заканчивают рано и даже не пьют чай в самоварах. А помимо этого: стоит всё втридорога, отеля приличного не найти, номера в гостевых домах дурно обставлены и малы, балет слабый, театр скучных и т.д. То ли дело в Петербурге!
    Еще меня очень насмешило то, как они писали открытки с Эйфелевой башни, придумывая, как бы написать так, чтобы все обзавидовались.


    «Милостивый государь Михаил Федорыч! Вознесшись на самую вершину Эйфелевой башни с супругой и находясь в поднебесье, куда даже птицы не залетают, я и жена шлем вам поклон с этой необъятной высоты, а также и супруге вашей, Ольге Тарасьевне. Там, где мы сидим, летают облака и натыкаются на башню. Вся Европа как на ладони. Сейчас мы видели даже Америку в бинокль. Страшно, но очень чудесно. Сначала оробели, но теперь ничего, и пьем пиво. Поклон соседям по Апраксину рынку. Будьте здоровы».

    Смешно? Смешно! Особенно, что в наше время всё абсолютно то же самое, только делается это не почтовым открытками, а в соц.сетях, где на кого не глянь – сплошь богатые и знаменитые.

    А вообще, роман стоит читать только тем, кто бывал за границей, а особенности там, откуда идет повествование. Это сейчас мы может всё узнать о чужой стране, это сейчас есть переводчики, интернет, навигаторы. А тогда ничего не было. Узнать о чужой стране можно было только из рассказов, газет, романов и вот таких почтовых открыток. Поэтому тот факт, что у главных героев каждый день приключения – абсолютно оправдан.

    Мы с мужем тоже много путешествовали по Европе, не зная языка, и несмотря на наличие всех благ человечества 21 века, у нас тоже происходили курьезные смешные случаи.

    Знаете, путешественники делятся на два типа: первые, попадая за за границу, пытаются слиться с местными, подстроиться под них, вторые - остаются всегда русскими. Вот эта пара относится ко второму типу.

    А еще роман интересен тем, что из него можно узнать, каково было путешествовать в 19 веке. Я, например, не знала, что в поездах нужно было давать телеграмму в привокзальный ресторан, чтобы поесть на станции.
    И кстати, как путешественнику мне интересно было сопоставить эти города тогда и сейчас.
    Вот, например, про Женеву 21 века у меня были точно такие же слова, что и у Глаши:


    — Что же это такое? Женева ли уж это?! — воскликнула Глафира Семеновна, озираясь по сторонам. — Так расхваливали Женеву, говорили, что такой знаменитый город, а ведь все пусто. А уж в книжках-то про Женеву сколько писано! Николай Иваныч, Женева ли это?

    А еще, конечно же, это очень патриотичное произведение, хотя и действие романа полностью происходит заграницей. Но с какой любовью они вспоминают о России, как её восславляют, как сравнивают всё. Это может понять только тот, кто был за границей. То чувство, когда возвращаешься ДОМОЙ – несравнимо ни с чем, хоть землю родную целуй!

    Ну и надо отметить мастерство Н.Лейкина, его чувство юмора, его тонкую наблюдательность и легкое повествование. С удовольствием прочту и другие его произведения, не исключаю, что к этому роману снова вернусь когда-нибудь.

    Да, образы главных героев чуть гиперболизированы, но они – отличный собирательный образ среднестатистического русского человека. Николай Семенович любит плотно покушать, много выпить, сорит деньгами, особенно, когда пьян. Глафира Семеновна прочитала множество французских любовных романов, из которых и знает Париж, любит наряжаться, частенько подпиливает мужа. Я не узрела здесь "Тагила", не испытала стыда за соотечественников, как некоторые рецензоры-снобы, которые скорее всего не путешествовали. Напротив, они мне очень понравились, люблю я Россию, люблю русских людей, со всеми нашими недостатками.
    Слава Русскому Человеку!

    7
    276