Рецензия на книгу
Мантикора
Робертсон Дэвис
Аноним18 августа 2015 г.Ну что же, после второго тома "Дептфордской трилогии" я могу, пожалуй, сказать, что Дэвис не мой автор. Не могу привести вам объективных причин, но мне, почему-то крайне скучно читать его романы. Вроде события происходят достаточно активно, нет таких уж невыносимо длинных описаний. Но чтение это не захватывает ни на секунду. И не приносит удовольствия. Слова, предложения проглатываются, как безвкусная еда, насыщая, но не доставляя удовольствие. Может быть, дело в переводе? Есть какая-то неуловимая корявость в некоторых особенно длинных речевых пассажах Стонтона и его психоаналитика. На середине таких монологов я обычно теряла четкость мысли героя.
Вторая особенность обоих романов трилогии для меня – это отсутствие интриги "чем же это все закончится". И если в "Пятом персонаже" этого и не требовалось (все-таки это повествование о жизни одного человека), то в "Мантикоре" события сжаты в один год. Отправной точкой второго романа стал ключевой момент финала первого. И было понятно, что если в начале книги героем задается вопрос, то в конце он должен получить ответ. В принципе, он этот ответ получил. Но развязкой произведения, в классическом ее понимании, это не стало. Просто за прошедший год героя и за прочитанные нами страницы ответ стал не важен. Герой поменял свой взгляд на себя и то, что казалось раньше важным. А автор привел нас, читателей, не к раскрытию тайны, а к исключению этой тайны из своего повествования. Он просто выбросил руками Рамзи эту тайну в обрыв, оставив вопрос о смерти Боя даже не открытым, а отброшенным за ненужностью. То есть, мы начинаем читать роман с громкого аккорда "Кто убил Боя Стонтона", а заканчиваем ответом: "Убил-не убил, какая разница? Забей".
Кстати, эта громкая и несколько истеричная завязка дает нам противоречивого, но достаточно выпуклого, осязаемого героя: потерянного взрослого "мальчишку", интересного своим еще юношеским (несмотря на возраст) максимализмом, своим упрямством в поиске пути от отца, во всей своей жизни, противопоставленной отцу. А к концу, по мере работы психоаналитика, все страсти утихают, а вместе с ними разглаживается герой. И к концу от него уже ничего не остается: пустой мешок, который герои не его романа таскают по важным для себя местам и пытаются наполнить разными (своими) идеями. А Дэвида не стало. Мне кажется, если бы очищение от отца заняло половину романа, а вторую мы бы наблюдали рождение и становление самостоятельного человека – мне было бы гораздо интересней. А так финал получился на полуслове-полуделе. И можно было бы предположить, что автор продолжит судьбу героя в следующем романе. Но, скорее всего, произойдет то же, что с судьбой его отца, повисшей громким неотвеченным вопросом в тишине зала на шоу иллюзиониста.
Но есть в этом романе кое-что действительно полезное (для меня). Описание методологии психоанализа, все те вопросы, которые доктор задает герою, все те пути, которыми она его направляет – все это заставило меня задать такие вопросы самой себе. И, с трудом, но ответы я получила. Неприятные, но честные. И теперь, зная о себе что-то новое, не самое лучшее, но настоящее, я стараюсь что-то действительно в себе изменить.
C.R. Странно, что на всех наших обложках Мантикору изображают в виде скелета. Странное решение. Все западные издания рисовали именно мантикору. Иногда получалось сказочно, иногда средневеково, а иногда даже мультяшно.
1155