Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Yellowface

R. F. Kuang

  • Аватар пользователя
    LarisaKozlovskaya10 августа 2025 г.

    "...им глубоко поровну" - это что - трудности перевода или, если теперь это Литература, то я пошла читать "Му-му"

    Я вот даже не знаю с чего начать мою... рецензию, но рецензии пишут критики, впечатления - пишут от прочтения книги, а здесь ощущения и эмоции / в основном - негативные/, пожалуй только это и вызывает у меня прослушивание этого, с позволения сказать, "литературного труда".
    Коротко о сюжете - плагиаторство. Сюжет банален, использовался бессчетное количество раз, но варианты развития возможны, и, почти в конце повествования, наметился неплохой ход, когда авторица нашумевшего украденного романа решает написать новый роман, в котором собирается рассказать правду таким образом, чтобы оправдаться от плагиаторства... Но не получилось - разоблачили раньше...
    Теперь о тексте, пятьдесят процентов которого составляет перечисление злосчастных социальных сетей, отслеживания количества подписчиков, уровней в многочисленных рейтингах, флешмобов, хештегов, названий интернет-сайтов, адресов электронных емейлов, имен аккаунтов, ссылок и всяких прочих интернет-сленгов. Кому это может быть интересно? Блогерам и блогершам? Допускаю, и обращаюсь к авторице - так и публикуйте это в своем блоге.
    Но это преподносится как роман! ХА!
    А ведь в рукописи, украденного романа, изданного под названием "Последний фронт", говорится о реальном событии времен Первой мировой войны, Китайском Трудовом корпусе /КТК/ - тема, которая не раскрыта даже для самого первичного ознакомления...
    Ну и, конечно, перевод! Александр Шабрин...
    Простите меня, но это что-то совсем из ряда вон выходящее и нечитаемое...
    Не знаю, что там с другими его переводами / этот " шедевр" у меня первый/, но уже одного этого достаточно задуматься о профпригодности... Собираюсь еще что-нибудь прочесть у переводчика - дать шанс...
    Ну и вишенка на торте - некоторые перлы от переводчика:

    • "уливаюсь слезами"
    • "им глубоко поровну"
    • "невмоготу в тубзик"

    -" что могло бы стать извилом с
    • " обратно слов уже не упихнуть"
    • "она уныривает на кухню"
    ю"

  • Может оригинал не так уж и плох, все-таки
    Лауреат:
    2024 г. — Британская премия «Инди» (Художественная литература), хотя теперь никакие премии не показатели хорошей литературы и не только литературы. Грамотный менеджер продвинет на Букера или Пулитцера и инструкцию по сборке дивана от IKEA, кстати, мебелью этой марки главная героиня, с восторгом, обставляет свое обиталище на гонорары, полученные от воровства...

    P.S. В России - это издательство Fanzon. Они там на редакторов совсем забили?

    Однозначно - в худшее из прочитанного в 2025 году.

8
283