Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Yellowface

R. F. Kuang

  • Аватар пользователя
    Graft7 августа 2025 г.

    Современная книга в хорошем смысле слова и во всех отношениях, просто 18/10. Читал и в восторге дрыгал ногами на каждой странице.

    Первая сильная сторона — простой и хороший сюжет. Две вроде-как-подруги-и-бывшие-однокашницы, Афина Лю (круто взлетевшая суперзвезда литературы) и Джун Хэйворд (болтающаяся как известно что в проруби никому не нужная писака) в одну из встреч нажираются в хламину у Афины дома, и та показывает Джун только что законченный черновик нового романа, про который еще никому не известно. Пока то-сё, Афина неудачно давится едой (аккуратнее жуем в нетрезвом виде, товарищи!) и помирает у Джун на руках. Параллельно с трагедией развивается детективно-триллерная линия сюжета: Джун на автомате упирает с собой черновик Афины, несколько месяцев дорабатывает его до настоящей книги и решает издать, как свою работу. Ее взлет просто невероятен и она тут же по факту превращается в суперзвезду уровня Афины, но спустя пару лет (анонсы, реклама, издание книги, встречи с читателями) некто начинает развивать кампанию против Джун, обвиняя ее в воровстве работы, и непонятно, знает ли этот некто про факты или просто о чем-то догадывается. Развитие и финал непредсказуемы и хороши.

    Вторая сильная сторона — писательница пишет про писательниц и издательское дело, осечки тут быть не может. Погружение в этот мир очень познавательно, причем читатель поест и историй из прошлого Джун, когда она колотилась как рыба об лед, и из настоящего, когда она с ноги влетит в избранное сообщество великих со всеми вытекающими. До того подобные истории мне попадались от ребят вроде Кинга, то есть про уже довольно-таки далекое прошлое, а тут на дворе буквально наши дни.

    Наконец, третья сильная сторона — то, что почти все здесь про изнанку публичной деятельности современных писателей. Как издательства раскручивают книги и создают бестселлеры, как надо писать в соцсетях и развивать общение с фанбазой, вот это всё. Некоторые жаловались, кстати, что тут такого чрезмерно много и можно было бы побольше сюжета, но мне очень понравилось. Отдельный кек в том, что тут восхитительно-отъехавший мирок твиттерских прогрессивных личностей, которые только и думают о том, можно ли белым писать про проблемы азиатов, насколько этично сработаны украшения на писательской шейке и какое мнение по какому острому вопросу следует излагать. Собственно, так как Джун резко взлетает и при этом успех в этом уязвимом деле чуть не на 90% состоит не из достоинств действительно хорошей книги, а из "правильности" в медиапространстве, то тут все это максимально бьет в глаза. Хихикал я еще и потому, что параллельно читаю книжку столетней давности про борьбу американских социалистов-рабочих времен первой мировой, буквально один в один — минимум собственных мыслей, одни сплошные лозунги и правильные фразы, ни шагу без правильной пропагандистской обертки. Разве что социалист-работяга не желает ездить на трамвае, чтобы не кормить акулу капитализма в лице трамвайной компании, ведь он-то сознательный классовый борец, а наша писательница озабочена тем, достаточно ли она выступает против колониального мышления, и тем, не будет ли расизмом поправлять официанта-китайца в названии китайской еды.

    P.S. Помним главное. Первое издание в твердой обложке, 2024 г., перевод Шабрина — не твой бро. Второе издание в мягкой обложке, 2025 г., перевод Шабрина с редакцией Куралесиной и Никитиной — твой бро. Первое это кошмарный кусок дерьма, поскольку старикан, который не знает про интернет практически ничего вплоть до называния сидящих в твиторе "твитератами" (и это только верхушка айсберга) — худший вариант переводчика из всех возможных. Второе издание редактурой все поправило. Хороший маркер это название соцсетей, которые упоминаются уже на второй-третьей странице — плохой перевод это Twitter и Instagram, хороший это Твиттер и Инстаграм. Из плюсов — в местах, где электронные книжки предлагают за деньги (вроде Яндекс.Книг и Литреса), есть только второй исправленный вариант, скандальный первоначальный перевод везде вычищен.

    7
    245