Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Страх и трепет

Амели Нотомб

  • Аватар пользователя
    Talombre13 августа 2015 г.

    В последнее время эта книга снова набрала популярность, ее ставят на видное место в книжных магазинах, она попадает в списки бестселлеров, среди книжных блогеров на ютубе только ленивый не показывал ее в покупках и прочитанном. Понятное дело, что недавно вышла экранизация "Токийской невесты" и маркетологи всеми силами подогревают интерес к автору и всем ее книгам. И все же... Для меня сверхраскрученность Нотомб - это привет из прошлого. Думала, ее уже все знают и давно прочитали. Даже я, раньше не любившая женскую прозу, знакома с ее романами. Впрочем, это обычное для многих сейчас ощущение, которое можно назвать "Я прочитал это, когда оно еще не было мейнстримом". Глупости, короче. Главное, что на всей этой волне нотомбомании, я вспомнила об этом авторе и решила прочитать один из главных ее романов, благодаря которому она и обрела известность во всем мире - "Страх и трепет".

    Название этой книги невольно ассоциируется у меня с нежно и трепетно любимой "Страх и отвращение в Лас-Вегасе" Хантера Томпсона. Тем не менее, это не отсылка и не пасхалка, а всего лишь совпадение. Ничего общего между гонзо-журналистом и бельгийской сотрудницей японской фирмы нет. Разве что, с натяжкой, можно назвать общей чертой то, что оба они периодически пребывают в состоянии измененного сознания (иначе я не могу охактеризовать состояние героини Нотомб в моменты, когда она смотрит из окна небоскреба).

    "Страх и трепет" весьма прозрачно намекает на свою автобиографичность (как и "Токийская невеста, к слову), но лично мне кажется, что это, скорее, заигрывание с читателем. "Ну-ка, дорогой, попробуй угадать, что из этого со мной случилось, а что я выдумала", - говорит нам Амели, так и слышу я ее голос.
    Точно можно сказать, что автор действительно бельгийка, которая провела детство в Японии, потому как там работал ее отец-дипломат. И она действительно после окончания университета возвращалась туда и какое-то время жила и работала в Токио. Все остальное кажется мне фантазией на тему, а не фактами из реальной биографии.
    Нет, я охотно верю, что иностранцам в Японии приходится несладко. Что построить карьеру в большом бизнесе совсем еще молоденькой и неопытной эмигрантке практически нереально, особенно если она любит японскую культуру, но не готова принять все ее стороны и полностью мимикрировать, и при этом безропотно терпеть некоторую ксенофобию. Вот только есть некоторые моменты, какие-то нестыковочки, которые кажутся мне указанием на плоды авторской фантазии. Среди таких непоняток то, что девушка из высшего европейского общества, которая, скорее всего, привыкла к уважению со стороны других людей, смиренно принимает самое настоящее унижение. Не идет жаловаться генеральному директору (хотя знает, что как раз он воспримет ее адекватно), не хлопает дверью, в конце концов. Да, автор это объясняет тем, что для героини такое отношение коллег - вызов ее силе воли, и все же сомневаюсь, что квалифицированный специалист готов заниматься чем угодно из упрямства. Месяц или два - может быть, но не почти год. Еще удивительными показались отношения с японкой-начальницей. Опять же, даже узнав, какая это стерва, героиня продолжает восхищаться ее классической азиатской красотой и проявлять в отношении нее поистине самурайскую преданность. В реальной жизни так относятся к своим мучителям только мазохисты и страдающие стокгольмским синдромом. Еще показалось неправдоподобным замечание о том, что отец, устроивший ее на работу в посольство, попросил героиню, чтобы ее печальный опыт не сказался на отношениях Бельгии и Японии. Слабо представляю себе всю работу посольств, но не думаю, что рядовая сотрудница способна испортить отношения между двумя странами.
    В общем, я не в восторге от этого персонажа, прототипом которого стала сама Амели Нотомб. Эта женщина показалась мне недалекой, инфантильной и, как ни парадоксально, довольно самовлюбленной. В "Токийской невесте" она чуть более терпима, по крайней мере, глупой не кажется, хоть и ведет себя эгоистично. Несмотря на это, читается роман легко и быстро, у автора приятный простой слог и она умеет поддерживать в читателе интерес до самого конца. Наверное, мне стоит прочитать что-нибудь еще из ее произведений, не связанное с Японией.

    Рекомендовать эту книгу кому-нибудь не берусь, но и отговаривать от чтения не стану. Открывать ее или нет - ваш личный выбор. Вот разве что совет могу дать: если все-таки начнете читать, не рассчитывайте на шедевр, пусть лучше она вас приятно удивит, чем разочарует. А вот фильм "Токийская невеста", наверное, стоит посмотреть. По крайней мере, там должны быть виды Фудзи, потому что герои совершают восхождение на нее.

    11
    78