Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Фиеста (И восходит солнце)

Эрнест Хемингуэй

  • Аватар пользователя
    Аноним12 августа 2015 г.

    "Фиеста (И восходит солнце)" была моим следующим программным произведением, и я прочла её довольно быстро, но всё время, что я потратила на её чтение, я задавалась вопросом "А не читала ли я уже это?" Однозначного ответа дать я так и не смогла, но становилось очевидно, что книга меня глубоко не задела. Я даже представить себе не могу, почему для программного чтения у Хэмингуэя выбрали именно её и надеюсь, что эти списки изменят. Разумеется, я не посмею сказать, что роман великого папы Хэма плох, о нет. Это очень живая книга, написанная тем точным и опрятным языком, который так ему свойствен. Каждый раз, когда герои заходили выпить в парижское или испанское кафе, у меня просыпался жуткий аппетит, настолько вкусны и притягательны его описания. Тем не менее, я не сумела (или не захотела) разглядеть в "Фиесте" какого-то особого конфликта, яркой проблематики и т.д. Я видела только несколько запутавшихся в отношениях друг к другу представителей "потерянного поколения" (сейчас-то мы уже знаем, что со времен молодости Хэмингуэя каждое поколение становится "потерянным"), и очень неторопливое течение их жизни. Точнее, сама жизнь у них довольна яркая и необычная, но их собственное богемное равнодушие к ней мешало мне по-настоящему проникнуться их проблемами. Персонажи казались близки мне, поскольку из-под их ног тоже выбита почва, а это чувство, к несчастью, сейчас знакомо очень многим. Думаю, эту книгу стоит прочитать, чтобы научиться спокойствию, самообладанию, толерантности, дружелюбию, да, но не умению смотреть жизни в лицо. Этого я у героев не заметила, скорее наоборот – они пытаются убежать от самих себя, и наблюдать за этим было бы даже немного скучно, если бы не потрясающий фон, на котором разворачиваются все события – сначала богемный шик Парижа, а затем колоритный водоворот настоящей испанской фиесты со всеми её неотъемлемыми карнавальными элементами. Однако экзистенциальное бессилие Брет и Джейка, выраженное в их невозможности жить с другими людьми и нежеланию реализовать собственные чувства, отталкивало. Эти люди казались мне немужественными и... слишком "человеческими", что ли. Вот уж до чего дожилась – требую от по-настоящему великого писателя, чтобы его герои меньше походили на реальных людей!:)
    Красноречивые цитаты:


    "Послушайте, Роберт, ничего не изменится от того, что вы поедете в другую страну. Я все это испробовал. Нельзя уйти от самого себя, переезжая с места на место. Тут уж ничем не поможешь".

    "Я не думал о том, что ей достается. Я получал что-то, ничего не давая взамен. Это только отсрочило предъявление счета. Счет всегда приходит. На это по крайней мере можно твердо надеяться.
    Я думал, что я за все заплатил. Не так, как женщины, платят, и платят, и платят. Не какое-то там воздаяние или кара. Просто обмен ценностями. Что-то уступаешь, а взамен получаешь что-то другое. Или работаешь ради чего-нибудь. Так или иначе за все, хоть отчасти хорошее, платишь. Многое из того, за что я платил, нравилось мне, и я хорошо проводил время. Платишь либо знанием, либо опытом, либо риском, либо деньгами".
    3
    97