Рецензия на книгу
Les Bienveillantes
Jonathan Littell
dindon10 августа 2015 г.Благоволительницы - это Эвмениды, богини мести в древнегреческой мифологии. Это одна из главных, если не главная линия в художественной части книги, совесть, разумом главный герой говорит, что не считает себя в чём-то виноватом, но тело...
Начну с документальной части. Книга о второй мировой войне, многие говорят о точности книги, мне тут судить сложно, но если это правда – одним этим книга уже ценна. Показана структура СС, показана вся эта бюрократическая волокита, среди войны, да и сама война, конечно же. Получилась очень сильная историческая работа. Но некоторые моменты похожи чуть ли не на рапорт, много проходных имён, цифр, мест. Именно поэтому неподготовленный читатель, как я, возможно, будет, вначале, сильно путаться. Немного сложно читать.
В художественной части Литтелл, наверное, хотел показать поведение нормального человека на войне, как она его извращает. Главный герой – немецкий офицер СС. Надо сказать, он изначально рос не в самых нормальных условиях и был не очень уравновешен психически.
Иногда эта часть проседает, но очень редко. Вообще, в этой работе очень много параллелей и отсылок, к Достоевскому, к Лермонтову, древнегреческим мифам, распознавать их и во время чтения и после - очень интересно. Так вот, вернёмся к нашим палачам.
Главный герой - это такая смесь Печорина с Раскольниковым.
Томас – верный друг главного героя, идеальный немец, идеальный национал-социалист. Интересно, что уже второй раз встречаю в книгах о вине этакий идеал главного героя. У Уэлша - Санди, тут - Томас. Это показана попытка свалить все на идеал, который ввел в искушение?
А вот другие персонажи, глотки свежего воздуха в этой густоте: Фосс, Уна, Хелена, Клеменс и Везер (благоволительницы, и даже уже не понять: они в конце - это галлюцинации Ауэ или реальные?), а ещё доктор Вирт. А ещё строитель - ломатель мостов. Очень показательный персонаж, во время войны, человек, который мечтал стоить мосты - ломает их, все благие порывы заканчиваются противоположным в общей тошноте. А ещё Морген. Их так мало, что по пальцам пересчитать можно, в том и проблема войны.
А ещё Фосс. Фосс, который изучает народы, их язык, мечтает найти того самого единственного убыха, носителя родного языка, вынужден принимать участие в решении об уничтожении народности. Но хоть его не удалось вывернуть наизнанку.
Этот переворот показан везде, в него носом тычут, один нацист высказывает вот такую идею: «После победы мы должны провести судебные расследования военных преступлений. Виновные в подобных зверствах еще за них ответят»
И такая же очевидная тема близнецов, таких похожих внешне, но…
В этой части, несмотря на то что в документальной итак много чернухи (тема такая - война), автор на неё не поскупился. Ну, в конце концов, он переводил де Сада. Переход из обычной жизни в глюки и обратно прилагается.На самом деле про эту книгу можно сказать намного больше, просто у меня сейчас слов не хватает.
8158