Рецензия на книгу
Hamnet
Maggie O'Farrell
Аноним31 июля 2025 г.Ничего бы не изменилось, назовись эта книга другим именем: мать все так же скорбела бы над своим дитя, дитя покинуло бы этот мир безвременно рано. Но Хамнет... Хамнет! Привлекает внимание, не так ли? Вызывает желание прикоснуться к покрытой тайнами истории Уильяма Шекспира? Зазывает заглянуть за завесу тайны и... И что? Хочется наклонить голову, скептически посмотреть на автора и спросить: "И что?"
Опыт прочтения был интересен: семейное насилие, бредущие дети по островкам опасности и безопасности в жестоком человеческом мире, чума в Англии, любовь, повлекшая за собой создание семейной ячейки общества, мечта, уведшая отца в большой город от любимой семьи. Но, отрываясь от строк, я задавалась вопросами, на которые не находила ответов, зато создавалось впечатление. Впечатление, что автор придумала историю про жену Шекспира и хотела рассказать именно ее, но что-то (или кто-то) вдруг попросил рассказать о сыне Шекспира, и она нехотя начала вплетать в свой текст слова о нём, нехотя, коверкая изначальную задумку и поэтому внося сумятицу. Но Хамнета - маленького мальчика - здесь практически нет, он лишний в замысле автора, но автор почему-то старательно пытается убедить читателя (и, возможно, себя) в обратном. Вот этот обман и мешал мне насладиться чтением, да даже если не насладиться, то пробежаться по страничкам, прочитать текст и получить от этого чтения какое-никакое, но удовольствие.Даже смерть Хамнета в повествовании показана как лишняя, случайная, и этому я уже не удивлялась, ведь он - лишний в этом сюжете. Не его страданиям и не его выбору мы должны сопереживать, а материнским, но... эта сцена вызвала больше всего вопросиков и недоуменных возгласов: "Зачем?" Зачем было вводить вот это мистическое непонятное нечто?! Тут ведь дело не в материнской любви, ни в сестринско-братской (ведь сестринско-братские отношения нам в повествовании не показали, только вот эта вот сцена, когда брат хочет забрать сестру у смерти и предлагает вместо нее себя), вообще ни в чем. Просто так, чтобы придумать причину смерти?..
В какой-то момент даже интерес к семье Шекспира не смог заставить меня перевернуть следующую страницу. Не интересно. Пришлось придумывать себе гештальт, напоминать о книжных играх и дочитать этот роман.
Очевидно, что в какой-то момент Агнес выбрала страдать, а такие героини никогда не находят у меня понимания - даже не потому, что страдают, а потому, что, начав страдать, они тут же придумывают себе все новые источники страдания, перекладывая ответственность и развешивая вину практически на каждом, кто косо посмотрит. И пусть, пусть финальная сцена постаралась расставить все акценты по местам, свести линии воедино и придать смысл существованию этого текста, с книгой смирить меня ей не удалось. Но и это не находит во мне оправдания, не вижу я обнадеживающего финала там, где женщина пытается оправдать свои поступки высшей целью, но не способна принять интересы своего мужа. Да вот хотя бы что ей стоило приехать к нему в Лондон и посмотреть на его жизнь своими глазами?
Ей нравилось быть носителем света, божественного провидения и быть единственным источником понимания, но как только у Него начало получаться на сцене, он обрел довольно приличную по рамках тем времен славу, как к нему начали тут же накапливаться обиды. Раньше, когда он жил в Лондоне, а она с детьми - в Стратфорде, обид, видите ли, не было. Но стоило только Ему взять ответственность за свою труппу на себя и возжелать к ним вернуться спустя какое-то время после гибели сына, как он тут же стал предателем для нее. И нет, вернуться с ним она не может, как бы он ни звал, еще чего.
В общем, вопросики, вопросики и нежелание ставить этой книге какую-либо оценку в принципе.3273