Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Paradise

Абдулразак Гурна

  • Аватар пользователя
    Аноним26 июля 2025 г.

    С караваном по Восточной Африке.

    Заметила, стоит прочитать об авторе, что он лауреат Нобелевской премии (автор также дважды финалист Букеровской премии), как отношение к его творчеству становиться чуть предвзятым, словно планка ожиданий поднимается выше средней нормы. Судя по низкой средней оценке, не только со мной происходят подобные перемены.
    Нобелевскую премию по литературе Абдулразак Гурна получил за «бескомпромиссное и сочувственное осмысление последствий колониализма и его влияния на судьбу беженцев, попавших в разлом между культурами и континентами». Благодаря структуре романа, когда большая часть сюжета посвящена продвижению торгового каравана через разные африканские земли, тема межплеменных отношений, суеверий и обычаев раскрыта очень хорошо. Суждения о колониализме тоже разносторонние, так как караван объединяет в один большой отряд самых разных людей, чьи истории мы можем слушать вместе с главным героем на очередном привале. Торговцы жаловались на беспощадность европейцев, которые забирали лучшую землю, заставляли местных работать на них.


    Их жадность не знает пределов и приличий, они словно рой саранчи. Налоги на то, налоги на се, непокорным тюрьма или порка, а то и виселица. Первым делом они строят тюрьму, потом церковь, потом крытый рынок, чтобы вся торговля была у них на глазах, и обкладывают ее налогами. И все это прежде, чем построят себе жилье.

    Но позже мы увидим, что именно отряд во главе с европейцем спасёт караван от беспредела очередного «султана» глухого африканского поселения. Все эти местные князьки брали с купцов огромные поборы (щедрые подарки), чтобы разрешить проход через их земли. Не случайно караван сопровождала охрана, но и она не всегда могла оказать помощь в защите груза и людей.
    Будь то колонизаторы или торговцы, местные африканские жители редко радовались их приходу.


    А вы пришли, чтобы принести новые беды. У нас не растет урожай, дети рождаются хромые, слабые, животные умирают от неведомых болезней. С тех пор, как вы появились среди нас, случалось такое, что не описать словами. Вы пришли и принесли в наш мир зло.

    Африка глазами главного героя — одна из основных тем романа. Вторая важная тема — становление героя.
    Мы встречаем Юсуфа тринадцатилетним мальчиком, который оставляет отчий дом и в уплату долга отправляется в путь с «дядей Азизом». Мальчишка-подросток помогал в купеческой лавке, под присмотром Халила обучался простейшим навыкам торговли. Позже его переправили в лавку Хамида Сулеймана, где Юсуф работал мальчиком на побегушках, совершив поездку в деревни и поселения на склонах горы. В настоящее большое путешествие Юсуфа взяли, когда ему исполнилось семнадцать лет. Мохаммед Абдалла (мньяпара) и Симба Мвене стояли во главе охраны каравана, благодаря им Юсуф проходил жестокую школу жизни, проверив на собственной шкуре, что «несколько месяцев среди дикарей — лучший способ выяснить, в чем у человека слабость».


    — За этим мы приходим на землю, — говорил Мохаммед Абдалла. — Торговать. Мы идем в самые засушливые пустыни и самые темные леса, мы готовы торговать с королями и дикарями, нам все равно, жизнь или смерть. Для нас это все равно. Ты увидишь по дороге такие места, где людей еще не призвала к жизни торговля, они ползают, как раздавленные насекомые. Нет людей умнее, чем торговцы, нет более благородного призвания. Оно дает нам жизнь.

    Ключевое слово идеи романа вынесено в название книги. «Рай». Есть на земле райские сады, один из них довелось увидеть главному герою: пальмы, апельсиновые деревья, гранаты, каналы, пруд, цветущие кусты... И был Юсуфу доступ в этот прекрасный сад, и испытал он недолгие минуты счастья в райской обители...
    Автор дал своему герою удивительную красоту — каждый влюблялся в прекрасный юношеский лик. Иногда это спасало от смерти весь караван, иногда, наоборот, делало Юсуфа преступником в чужих глазах (когда неудовлетворенная госпожа ложно обвинила парня в домогательствах). Будь ты ангельски красив и живи в райском саду, это не даст гарантий на счастье, если ты раб. Нет, торговля рабами осталась в прошлом, на неё давно введён запрет, но если должник не может вернуть долг, то его сыновей и дочерей могут забрать в залог. «Словно в старые дни рабства».


    Юсуф словно просыпался после кошмара. Он признавался Халилу в том, как часто на этом пути чувствовал себя мягким бесхребетным существом, которое вылезло из своего панциря и сидит на открытом месте, жалкое, мерзкое существо, слепо извивающееся среди шипов и обломков камней. Такими ему представлялись они все, слепо нащупывавшие путь в глуши.
    75
    334