Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Заклятие дома с Химерами

Эдвард Кэри

  • Аватар пользователя
    ilari5 августа 2015 г.

    Взрослые тоже любят книги с картинками! Это хорошо видно по тому ажиотажу, который вызвал в последнее время мегапопулярный "Дом странных детей", например. Что касается этой книги, то не стану утверждать со стопроцентной уверенностью, но думаю, что абсолютное большинство читателей привлекло в ней именно изображение на обложке (ну и обещанные семейные тайны и мистический элемент немножко). Меня - так точно. Книгу я приобрела за несколько недель до того, как начала собственно читать, но не было за это время и дня, чтобы я не открыла эту книгу наобум и не полюбовалась изображенным на ближайшей картинке членом семейства. А уж план дома меня вообще привел в восторг! Серьезно, я эту книгу полюбила еще до того, как собственно прочитала ее.

    Что же касается собственно истории, она весьма своеобразная и ни на что не похожая. И очень затягивающая, для меня - из тех, которые не давали лечь спать полночи, пока их не осилишь. Причем мне долго было непонятно, какие эмоции она у меня вызывает. С одной стороны, это то, что я люблю: неспешное повествование, готическая мрачность, огромный особняк (необычный к тому же, по большей части состоящий из привинченных к нему комнат от других помещений), многочисленное аристократическое семейство... Но семейство фриковое какое-то, если честно (что не удивительно, если в нем царит строгая традиция - жениться только на родственниках, хорошо хоть, не на ближайших), да и особняк расположен в центре огромнейшей в Лондоне свалки - почитаемой семейством, но от того не перестающей быть свалкой, я даже представить боюсь, как же в этом доме должно вонять... Но если от истории не можешь всю ночь оторваться, несмотря на ее неспешность, это показатель. Да, было иногда мерзко и противно, но большую часть времени, особенно ближе к концу истории, об этом напрочь забываешь. Этому в какой-то мере способствует и язык повествования - легкий, насыщенный фигурами речи, которые нашему переводчику отлично удалось адаптировать (по большей части; а так - не знаю например, насколько "няшный" сейчас литературное слово).

    В общем-то, я не то чтобы в диком восторге, но определенно не пожалела ни секунды потраченного на книгу времени, и оценку поставила самой истории, без всякой оглядки на картинки;)

    12
    25