Рецензия на книгу
Осколок его души
Марина Александрова, Марина Романова
Uvarke21 июля 2025 г.Крутое фэнтези, но не азиатское
Юной Ив приходится несладко. Она дочь предателя, убившего императора, и жизнь ей сохранили лишь по милости Совета. Живёт Ив на попечении своей тётки, которая ведёт себя прям как мачеха из "Золушки": держит Ив в чёрном теле, разве что убираться не заставляет. Все вокруг знают, что Ив ещё и незаконнорожденная, и ей никогда не удастстя обуздать магию, которая в этом мире - буквально всё. Нет магии - можешь забыть о высоком положении в обществе. Но что магия - Ив бы выжить! Она боится даже стихии, которая могла бы подпитать её магию - огонь, ведь в детстве она пострадала в пожаре, и её тело теперь в шрамах.
Короче, полный набор старадалицы без будущего. Но что делает автор? Она превращает всё это - в топливо для злости Ив. О, Ив переполнена отчаянием, но сдаваться не собирается. Плыть по течению тоже. Прислали письмо с вызовом в храм, где из Ив будут делать мага, придворного императора? Ив поедет, конечно - не может не поехать. Но она в этом храме все-е-ем покажет! Девочка с характером.Юный Китарэ заранее ненавидит сына предателя, которого ему навязывает Совет как якобы крутого мага. Да, именно сына - Ив приезжает в храм и с удивлением понимает, что её там принимают за мальчика. А что? На ней обноски брата, Ив худенькая, некрасивая. Вылитый парнишка. Обращаются с ней соответственно, но Ив не привыкла давать себя в обиду, так что спуску не даст никому, даже молодому императору.
У этой книги были все шансы, чтобы мне не понравиться.
Во-первых, стилистика у автора такая, что... короче, тексту нужен хороший литредактор. Герои говорят по-современному, и это никого не смущает. Да, язык грамотный, нетяжёлый, но на этом его достоинства заканчиваются. Автор любит громоздкие абзацы, тяжёлые конструкции, многосоставные предложения, а слабая редактура не избавила текст от повторов.
Во-вторых, это не азиатсткое фэнтези. От того, что герои надели кимоно и уселись под камелиями, мир не стал азиатским, а тем более японским. И кимоно, и камелии можно смело заменить на камзол и розы - ничего больше не поменяется. Смотрите сами: "...он расстегнул туго застёгнутый ворот кимоно". На кимоно нет застёжек, тем более у ворота. То же касается других азиатских реалий в тексте - впрочем, их не много.И тем не менее, история мне понравилась. К миру у меня выше были вопросы, но вообще-то, автор придумала очень неплохую систему магию (основанную на азиатской философии), и это обогатило сюжет. Эта система магии легко объясняется читателю, её не нужно понимать или заучивать - всё доступно и понятно, как и должно быть в хорошем фэнтези.
И герои - они классные! Все, второстепенные тоже, но главные - просто вау! Я простила автору и застёгнутое не знаю на что кимоно, и огрехи в языке ("Обожди/обождал", а-а-а!). Герои написаны настолько круто, они такие живые, что от книги оторваться невозможно. И между ними искрит. Я не могу сказать, что это вау-какой любовный роман, на мой взгляд, романтическая линия здесь второстепенна. Но герои идут друг к другу от ненависти через дружбу так упоительно-интересно, что наблюдаешь за этим открыв рот. Автор, браво! Психологическая проработка и отношения - просто вау!Что в итоге: отличное фэнтези с продуманной системой магии, живыми, яркими героями - которое зачем-то маскируется под азиатское фэнтези.
7195