Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Барчестерские башни

Антони Троллоп

  • Аватар пользователя
    Lika_Veresk20 июля 2025 г.

    Дела церковные и околоцерковные

    Самое привлекательное в романе – это потрясающий юмор автора. Если бы не он, читать пухлую книгу о «производственных» ротациях в мире провинциальных церковнослужителей было бы просто скучно. Тем более что нам в начале XXI века уже не уловить всей злободневности и актуальности романа для своего времени.

    В вымышленном городе Барчестере умирает старый епископ Грантли, и освободившийся пост достается не его сыну-архидьякону, а доктору Прауди. Перед читателем проходит целая галерея барчестерских «отцов церкви» и членов их семейств, и образы многих из них пронизаны или едкой сатирой, или лукавой иронией. Вот честолюбивый и непреклонный архидьякон Грантли, считающий себя едва ли не пророком, когда речь заходит о будущем его свояченицы(но жизнь даст ему щелчок по носу, показав всю несостоятельность его притязаний на роль предсказателя). Вот совестливый, но нерешительный, слабовольный, неуверенный в себе мистер Хардинг, тесть архидьякона. Вот бывший оксфордский профессор поэзии, а ныне – священник крошечного прихода мистер Эйрбин, боящийся сам себе признаться в испытываемых чувствах. Вот стремящийся любой ценой отлынить от дел соборный пребендарий доктор Стэнхоуп, не сумевший привить представлений о нравственности даже собственным детям. Вот епископ Прауди, смертельно боящийся своей властной жены и находящий покой только под её каблуком. Вот капеллан епископа мистер Слоуп, отвратительный внешне и внутренне, корыстный интриган, коварный «мелкий бес». Для изображения каждого у Троллопа находятся индивидуальные краски и интонации, и этот мир священнослужителей предстаёт тем еще змеиным клубком.

    На фоне этих забот о суетном и дележа мест разворачивается матримониальная история молодой вдовы Элинор Болд. Она рассказана весьма забавно. Родственники делают безумные прогнозы относительно ее избранника, только что ставки не ставят (чему, понятно, препятствует их духовный сан:)), вместо того чтобы просто поговорить с Элинор, выслушать её, озвучить свои опасения. Эти ситуации непонимания и «разговора глухих» были бы очень хороши в жанре комедии, а точнее – в «комедии ошибок».

    Попутно Троллоп обращается к читателям, комментирует свое отношение к героям, свой подход к написанию романа, и это тоже по-настоящему интересно и пронизано юмором. Например: «Романам положено иметь по ангелу мужского и женского пола, а также по дьяволу и по дьяволице. Если считать, что этот закон соблюдался и тут, роль дьяволицы выпадает на долю миссис Прауди». Или: "...ее рука в его ладонях казалась розой среди морковки, а он, целуя эту руку, выглядел коровой, которая нежданно нашла вышеупомянутый цветок в своей кормушке".

    В книге много отсылок к литературным произведениям, позволяющих писателю передать своё ироничное отношение к персонажам. Например, сами имя и фамилия мистера Обадии Слоупа недвусмысленно отсылают к героям «Тристрама Шенди» Лоренса Стерна – напыщенному доктору Слопу и горячо проклинаемому им слуге Обадии. Узнаваем и текст, к которому апеллирует Троллоп, чтобы описать состояние своего героя: «Как воспою я божественный гнев мистера Слоупа? Как умолю трагическую музу изобразить ярость, переполнявшую святую грудь капеллана епископа? Такое предприятие не по силам нашей лишенной котурнов литературе». Такое саркастичное сопряжение античного героя Ахилла с ничтожнейшим Слоупом создаёт яркий комический эффект. И подобных пассажей в книге великое множество.

    60
    468