Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Король-олень

Карло Гоцци

  • Аватар пользователя
    Laptionok19 июля 2025 г.

    Король - вовсе не олень!

    Давно уже хотела прочитать эту сказку Гоцци…

    Когда-то очень понравился советский фильм, снятый по её мотивам, однако… сюжет в нем не был закончен. Изначально фильм должен был быть двухсерийным, но по причине разногласий между актрисой, исполняющей главную женскую роль (невесты короля - Анджелы) и режиссером картины, вторая часть даже не начинала сниматься, но это так…лирика.

    Что действительно было интересно, так это то, чем там вся эта перевернутая история закончилась.

    А закончилась она блестяще!

    Дерамо - королю Серендиппе - просто неприлично как повезло с женой!
    A если Вы подумали, что без магии такое возможно, то... В общем, не в этот раз. :)

    Здесь история начинается и заканчивается могущественным и мудрым волшебником.
    Дурандарте, так его именуют герои книги, дарит королю Дерамо два магических подарка.
    Разоблачить корыстных девушек и найти достойную любящую жену помогает первый из них - изваяние.
    А второй - заклинание - открывает королю предателя среди самых близких и доверенных ему лиц.
    Вероломству тому причина ревность. Тарталья - первый министр - влюблен в невесту короля. Ну, как влюблен....
    Свою дочь Клариче он всем сердцем ненавидит. К дочери второго министра (Анджеле) его страстно влечет.
    Такой яд в его мыслях и словах, такое неприкрытое лицемерие в действиях. Противный во всем.
    Во время охоты он осуществляет свой коварный план, используя открытое ему королем (в знак доверия) заклинание.
    Убрать короля и заполучить предмет страсти - вот цель. Теперь лицо Дерамо принадлежит ему.
    Единственное спасение короля - тело жестоко убитого первым министром старика. Теперь король - старик.
    Та единственная, которую он назвал своей невестой, узнает его сердцем и в таком образе, а лжеца отвергает.

    ...и вершится волшебником...

    СПРАВЕДЛИВОСТЬ.

    Произведение является обязательным в образовательной программе тех, кто обучается театральному искусству... И, думаю, его очень не хватает в программе общеобразовательной школы (в качестве основного, а не "что бы мне летом почитать из списка необязательного").

    Часть произведения - это доступная проза, более благородные персонажи излагают мысли в стихах.

    Не могу пройти мимо и не обратить внимание на юмор, который звучит очень современно, по крайней мере в переводе Я. Блох и Р. Блох.

    В дополнение хотелось бы отметить и литературно-художественное издание, которое познакомило меня с этой пьесой -  "Сказки для театра" 1989 года издания (издательство "Правда"). Оно содержит потрясающие цветные иллюстрации, выполненные театральным художником Е. Катышевым. На них предложены возможные эскизы костюмов ключевых персонажей  для каждого из произведений  этой книги.

    P.S. Сказка небольшая, читается за один вечер. Очень рекомендую провести какой-нибудь из них с ней в руках. ;)

    16
    227