Рецензия на книгу
Каин
Жозе Сарамаго
Antimatter3 августа 2015 г.История людей есть история всех недоразумений, что вышли у них с господом, ибо ни он нас не понимает, ни мы его.Ей-ей, похоже что мое знакомство с автором началось именно с «недоразумения». «Каин» Сарамаго был у меня в хотелках достаточно давно, поскольку были на него очень интересные отзывы. То есть что я, собственно, ожидала? Интересного антигероя в вольном пересказе библейских сюжетов и задумку, а ля все было не совсем так. После прочтения у меня не осталось ничего кроме раздражения и вопроса «Нахрена я это читала?» Часто встречала упоминания, что возможно книга не доработана, потому-что автор просто не успел. Но, сдается мне, конечная версия не слишком бы отличалась от того, что есть сейчас, и имела бы для меня все те же недостатки.
Увы, и сюжет и подача абсолютно не пришлись мне по сердцу, а индивидуальный авторский стиль просто, простите, вынес мозг. Нет, правда, можно плевать в небеса и грозить им кулаком, только надо ли, а Сарамаго делает это как-то особо неприятно. Я не могу назвать себя истинно верующей, впрочем какие-то понятия о религии я имею, да и с текстом Библии знакома. Всегда считала, что человек волен верить или не верить во что ему хочется. А тут, поди ж ты, какая-то книжонка и такой баттхерт вызвала=) Ощущение, что на меня вывалили ведро чужих тараканов. Бррр!
Сюжет знакомит читателя с очень вольным, со множеством авторских придумок и допущений, пересказом событий Библии. При этом, события «понадерганы» из разных глав и книг и следуют в произвольном порядке. Начинается история, вот сюрприз, да, с Адама и Евы и плавно переходит собственно к событиям, связанным с Каином и убийством Авеля. Каина проклинают и нарекают вечным странником. Следует его «диалог» с Богом о том, что в смерти Авеля повинен не только сам убийца, но и тот, кто не препятствовал свершенному.
А что у нас тут? А тут у нас тонны авторского тщеславия, переносимого на главного героя. Ну да черт с ним.Оставшиеся две трети книги Каин путешествует «сквозь пространство и время». На этом месте я заржала, потому-что Каин-таймтревелер это даже забавно, ну=) Так герой у автора повстречается с Авраамом и Исааком, увидит последствия строительства Вавилонской башни, станет свидетелем гибели Содома и разрушения золотого тельца, поучаствует в событиях книг Иисуса Навина и Иова, а потом каким-то чудом станет пассажиром Ноева ковчега. Ах да, Ной и его семья, по окончании Всемирного потопа, будут убиты сами догадайтесь кем. Уж не сообщает ли нам Сарамаго о том, что все мы потомки Каина, нет? По всей видимости, автор намеренно выбирает самые неоднозначные моменты в первоисточнике и дает им отличную от каноничной трактовку. И мне не нравится ни сама трактовка, ни издевательский тон, которым она преподносится.Еще одним весьма раздражающим моментом в книге является периодически упоминаемые в ветхозаветной истории реалии современности. То автомобили, супермаркеты, мода, экономика... Меня, как читателя, это постоянно выбивало из колеи. С одной стороны подражание стилю первоисточника, а вдруг, бац, и «светофоры». Самый показательный фрагмент, пожалуй, вот это:
Старика с овцами не было видно, господь, если это он, дал ему карт-бланш, но не снабдил ни картой с проложенным маршрутом, ни паспортом, не порекомендовал отель и ресторан, и странствовать он будет, как в стародавние времена, наугад или, как еще принято выражаться, куда глаза глядят.Какие, к черту, паспорта и отели?
Сюжет можно было бы простить, ну мало ли, если бы он не накладывался на индивидуальный авторский стиль Сарамаго. Напомню, это моя первая книга автора и я понятия не имела что меня здесь ждет ТАКОЕ. Эксперименты с формой это, конечно, интересно, но, как правило, неудобочитаемо. Когда в тексте знаки препинания, абзацы, разбиение на простые предложения и половину заглавных букв в именах собственных зажевала барабашка, книгу хочется швырнуть в окно, останавливает только что она электронная. Добрая половина биографий автора говорит о «монолитности» текстов Сарамаго, достигаемой посредством отсутствия прямой речи в диалогах и деления на короткие предложения/абзацы/главы. В результате читатель получает своеобразный поток сознания, продраться через который неподготовленному человеку весьма сложно. Глаз за текст не цепляется совершенно, поэтому отдельные куски приходится перечитывать по нескольку раз. Все же привыкаешь к тому, что большинство писателей не так, извините, наплевательски относятся к орфографии и пунктуации, и по умолчанию требуешь более или менее пристойного уровня владения словом. В общем, прямую речь, километровые предложения, которые, вообще-то, можно было разбить на несколько более коротких, и отсутствие абзацев тоже можно было бы простить, а к стилю притерпеться, если бы не периодически выпадающие заглавные буквы в именах персонажей и названиях мест. В данном случае я не поняла цели этого «средства художественной выразительности». По какой причине Адам пишется с большой буквы, а через пару страниц вдруг с маленькой. А иногда такие метаморфозы происходят в рамках одного абзаца. То есть если бы изначально все имена собственные писались одинаково, это можно было бы трактовать так же как отсутствие структурированных диалогов. А как трактовать вот такие «взбрыки» мне не ясно, может кто пояснит.
Резюмируя, знакомство с Сарамаго началось неудачно и в дальнейшем я его продолжать не планирую. В личном списке добавился еще один неудобочитаемый автор. Не мое это, как оказалось, ну вот вообще. Мне бы не зарекаться, но в данный момент имею стойкое нежелание читать у него что-то еще.
765