Беглянка
Владимир Даль
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Владимир Даль
0
(0)

Легкой прогулки по книжным страницам не получится, если только вы не знаете русский язык так же хорошо, как некий луганский казак датских кровей. И поскольку это маловероятно, потенциальному читателю нужно быть готовым радикально расширить свой запас редких, устаревших и диалектных слов. Впрочем, книга заботливо снабжена словариком, сносками и комментариями - иногда их по полдюжине на предложение. С их помощью можно научиться наслаждаться редкостным, невероятным литературным стилем, какого, наверное, нет больше ни у одного русского писателя: очень точное словоупотребление и богатство синонимов у Даля просто потрясает воображение.
Ведь правда, разве это не прелесть что такое:
Сборник "Беглянка", я бы сказала, удачен с точки зрения работы составителей. Представлены разные грани далевского таланта.
Первая часть - повести, очень простенькие по сюжету, при этом удивительные по своей доброте. Даль словно призывает: остановитесь, вглядитесь, прежде чем судить людей! Разве вы их знаете? В повести "Бедовик" маленький забитый чиновник оказывается мечтателем, умницей. Герой другого произведения, Павел Алексеевич Игривый, вначале представляется нелепым чудаком, но раскрывается перед нами как человек любящий и благородный.
Второй раздел - рассказы. Они этнографичны; это то, что во времена Даля именовалось "физиологическими очерками". Вы можете составить полное представление об образе жизни и ментальности уральских казаков, северорусских крестьян, петербургских извозчиков. Захватывающего сюжета не ждите и здесь, но что-то обаятельное есть в описании беззаветной и безответной любви "варнака" ("Варнак"), в наивности бедной обманутой Марьи ("Ворожейка"), даже в махинациях мсье Петитома ("Находчивое поколение"). Ну, а самым забавным мне показался рассказ "Прокат" и описание всеуездной ловли завидного жениха.
Третий раздел - "Сказки". Они очень разные. "Сила Калиныч" - разработка старинного сюжета о том, как солдат обманывает смерть, а по стилю (далевское словцо) - баутка, где словесные фиоритуры часто существуют ради себя самих. "Сказка о Георгии Храбром и волке" представляет обоих действующих лиц в неожиданном ракурсе, хотя сюжет снова взят фольклорный, по уверению автора, услышанный от Пушкина. Право, жаль становится бедного волка, пытающегося найти себе пропитание.
И идет бедняга по инстанциям, в смысле, к Георгию Храброму, волчьему пастырю. Уж Даль, как чиновник, хорошо знал, много ли надежды у просителя получить от чиновника, хоть и небесного, что-нибудь "поашать".
"Сказка о баранах" хороша непреходящей актуальностью, ибо тема коррупции вечна и неисчерпаема:
И решил калиф помочь своим несчастным подданным... Очень украшает сказку стилизация под восточную сказочную традицию и остроумный финал.
Наконец, последний раздел - это статьи из далевского словаря, по-моему, выбранные просто наудачу, но именно это показывает, как все они поэтичны и познавательны одновременно.