Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Under the Dome

Stephen King

  • Аватар пользователя
    Unfriendly1 августа 2015 г.

    Я давно поглядывала на эту книгу, но меня отпугивала цена: Стивен Кинг не был тогда еще моим любимым писателем и такой объем текста я могла не осилить.
    Найдя книгу по значительно меньшей цене, решила рискнуть.


    Жити їм залишалося ще сорок секунд.

    Ось як далеко зайшов у думках байбак, роблячи своїх три наступні кроки перевальцем - аж тут його перерізало навпіл.

    Это урывки с первых страниц, после которых я поняла, что скучно не будет. И действительно, эта книга ни разу не тяготила меня, как, например, во сколько меньший "Мистер Мерседес".

    В этой книге предупреждения о том, что произведение содержит нецензурные выражения, не было. Я ожидала, что их либо не будет вообще, либо они будут в малых количествах. Маты были и было их много. И были они так гармонично вплетены в нить разговора или в канву повествования, что я очень удивилась: переводчик оказался тот же, что и в "Мистере", обе книги выпущены в 2014 году - так что не знаю, то ли я уже привыкла, то ли переводчик отшлифовал свое умение литературно выражаться нелитературными выражениями.

    Идея не нова - люди оказываются отрезанными от внешнего мира. Больше всего мне напомнило "Слепоту" Жозе Сарамаго, тем более, что модели поведения людей получились очень схожими.

    И так же как "Слепота" книга Кинга мне понравилась. Но если "Слепота" для меня магический реализм, то "Під куполом" более мистическая. Хотя у всей мистики в этой книге реальные корни или, правильней, наверное, будет сказать, человеческий прототип.

    В книге очень много героев. Но назвать кого-либо второстепенным очень сложно. Даже того же байбака, который появился всего лишь на страницу, Кинг умудрился выписать так, что было очень жаль, когда Купол рассек бедное животное.

    Я не могу сказать, что книга моя любимая, но мне она очень понравилась.
    И именно после нее я окончательно влюбилась в манеру повествования Стивена Кинга.

    6
    28