Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Covenant of Water

Абрахам Вергезе

  • Аватар пользователя
    TatyanaKrasnova9415 июля 2025 г.

    Этим летом продолжаю расширять свою литературную географию: Индия, Израиль, Великобритания. В который раз убеждаюсь, что классический европейский роман экспортируется в другие страны, в том числе те, где никаких романов не было, и становится основой для современных национальных литератур.

    Берется знакомый шаблон, приправляется местной экзотикой и проблематикой, и получается универсальный продукт, который, в свою очередь, отправляется в обратный путь, переводится на другие языки — и успешно воспринимается повсюду, где читатель знаком с классическим европейским романом. Местная экзотика обвивает живыми побегами старый каркас.

    А вот насчет Вергезе сначала запуталась: американский это писатель (согласно википедии), эфиопский или индийский. Оказалось, и то, и другое, и третье. Вот он, глобализм.

    Итак, классическая семейная сага. История трех поколений на протяжении почти всего ХХ века, на фоне индийской экзотики — однако экзотики своеобразной. Индия — это не только индуизм, сари и точка на лбу, не только мусульманская Индия (как в «Детях полуночи» Салмана Рушди), но и христианская Индия — в Керале есть православная община, обращенная еще апостолом Фомой. Поэтому в романе, одна из линий которого — медицинская (автор — врач), акцент не столько на боли и страданиях, сколько на милосердии, сострадании и гуманности.

    Это на удивление добрая и светлая проза, напоминающая сказку с хорошим концом, несмотря на множество испытаний, которым подвергает своих героев автор. Но и это соответствует закону жанра. Жанр, надо сказать, неоднороден: начало эпическое, с библейскими характерами (всё, что про ГГ — Большую Аммачи), а дальше начинается мелодрама (истории ее детей и внуков), но в этом есть внутренняя логика, и такой синтез не портит роман.

    Женская доля: женщина в патриархальной семье, женщина в науке и искусстве. Семейное счастье: 12-летняя сирота может быть выдана замуж за 40-летнего вдовца, но неравный брак превратится в гармоничный союз, полный любви и уважения, а современный брак по любви двух ровесников, творческих, обеспеченных (писатель и художница) может стать трагедией. Индия при англичанах и после англичан. Сочетание христианства и кастовых предрассудков. Патриарх, расчищающий джунгли, чтобы создать новое поселение, и юноша-революционер по имени Ленин, желающий разрушить старые устои. Городская современная больница и лепрозорий в глуши. Чего только нет в этом романе.

    И ожидаемой индийской экзотики тоже хватает: будут и слоны, и розовые лотосы. Прекрасный писатель — имя, которое стоит запомнить.

    47
    833