Рецензия на книгу
Three Men in a Boat
Джером К. Джером
Julia_Books24 июля 2015 г.Цезарь был на реках завсегдатаем.
Ах. Длинный список междометий, обозначающий глубокие смыслы прочтения "Троих"!!!!Четыре восклицательных знака!!!!
Я не буду ни у кого спрашивать, много ли таких книг на свете - книг на все времена.
Не задам и вопроса, как, как удалось Джерому.Как. Джером просто взял и написал. Не ожидая, естественно, всемирного неиссякающего успеха собственной книги. Новаторской книги.
О, да.До прочтения "Троих" я, как обыкновеннейший обыватель, ну, знала не сюжет, но концепцию. И постоянно в голове кадры и сцены из советской экранизации с Ширвиндтом, Державиным, Мироновым (и Монморанси в роли Монморанси ?).
Кстати, одна такая сцена, хотя я вовсе не уверена, что она из фильма "Трое в лодке..." стала в моей жизни определяющей.
Когда у горничной сэр, обитатель квартиры, спрашивает: "Вы не знаете, который час ?"- Знаю, сэр.
И горничная удаляется по своим делам.
Через значительный промежуток в- Так который же час ?!
- Сэр, вы спросили меня, не знаю ли я, который час.
Григорий Горин красочно и исчерпывающе описал в юмореске "Повязка сползла", насколько бесполезно втолковывать смысл, содержание, соль юмора тому, кто не понимает юмора.
Майкл Корс считает, что вкус невозможно привить человеку, ты либо рождён с чувством прекрасного, либо у тебя нет вкуса. Я склонна согласиться.
Также и с юмором.
Сложнее всего в жизни мне было общаться с людьми без чувства юмора.Более того, сцена из кино, приведённая, даёт иллюстрацию не просто весёлой минуты из жизни, но несёт флаг, если хотите, - знамя, быть может, даже и стяг - британского юмора.
Даже не знаю в точности, сколько мне было лет, когда я впервые просозерцала такой милый сердцу флажок. Знаю одно, английская горничная уверенным, коротким и чётким броском забросили мне в душу Королевские семена, и вот пожалуйста.
Я подросла, научилась более менее двигаться по миру самостоятельно.
Словом, мы переезжаем в Англию.И, наконец, страницу за страницей прочтя "Троих", и интереснейшее послесловие к книге, могу сказать, что теперь всё встало на свои места. Гигантская дырка-бублик-брешь в голове у меня исчезла, я полна знанием.
Все, наверное, в курсе дела, но, разрешите, для себя я всё-таки оставлю заметки.Итак, книга "Трое в лодке, не считая собаки" новаторская.
Мы говорим здесь о двух начинаниях Джерома.
Во-первых, Джером взял и написал книгу о реальных людях, которые разговаривают по-человечески. Они могут ругнуться, если что, сказать глупость, и всё не картинно, а от души.
Более того, такой же приём Джером применил и к основному полотну своего творения (не только к репликам героев) тоже, чем навлёк на себя страшную, даже гневную критику литературоведов ("Можно было подумать, - вспоминал Джером, что Британская империя находилась в опасности. "Стандард" отзывался обо мне как об угрозе английскому алфавиту.") и приобрёл пожизненную любовь простых читателей.
Следующее новаторство - собственно, река.
Пребывание на Темзе как вид отдыха.
Джером со своими друзьями, ставшими в книге Джорджем и Гаррисом, были в числе первых рекоплавателей в то время. К 1888му году, когда вышла книга, плавание на лодке по Темзе стало весьма весьма популярным времяпрепровождением, и "Трое" ещё усилили и привнесли ещё больше жизни в этот прекрасный бум.Потом, чай. Пусть мы будем еженощно спать на дне лодки, и, в общем, не будем стирать толком нашу одежду дней десять, но мы, естественно, везём с собой чайник, спиртовку, всю полагающуюся посуду, чтобы выпить чаю днём, вечером, утром.
Если кто-то себе как-то иначе представлял плавание по реке, знаете, неужели мне придётся произносить банальности вроде "Без чая жизни нет" ?
Без чая жизни нет. И без бутербродов с джемом тоже.Мне, кажется, одна из составляющих успеха "Троих" - это, собственно, композиция сочинения. Путешествие по реке, в которое вкрапляются, вдаются волнорезом, отдельные истории и исторические экскурсы.
"Троих" можно читать с любого места, можно справа налево, как японские или израильские книги.
История про сыр, про морскую качку, первые опыты Джея плавания по реке на разнообразных плав.средствах и с различными спутниками - всё это гомерически смешно!
Что интересно, и, как мне кажется, очень характерно, Джером включил в свою книгу и историю совсем не смешную. Об утопленнице, случай, вычитанный им в газете.
Брошенная бороться с судьбой одна, с ярмом позора на шее, она опускалась всё ниже и ниже. Какое-то время она, вместе с ребёнком, жила на двенадцать шиллингов в неделю, которые получала работая по двенадцать часов в день; шесть шиллингов она платила за содержание ребёнка и пыталась удержать душу в теле на остальное.
Печально, но факт, Джером пишет, что такой случай был в порядке вещей. Грешницей объявлялась женщина, родные и знакомые исключали её и родившегося ребёнка из собственных жизней, и женщина должна была быть настоящим стоиком, чтобы не утопиться. Мужчине, "согрешившему" вместе с женщиной, всё сходило с рук.
Феноменально, правда ? Конец девятнадцатого века. Так было.Река в "Троих" сказочна. Не то чтобы Джером даёт уж очень много описаний, но дело не в количестве, а в их силе и в любви к Темзе. И видишь, и слышишь воду, серебристую, нарядную, такую хорошую, потому что о ней пишет Джером.
И лодки, лодки. Девушки в лодочных костюмах. И шлюзы.
И разные речные приключения.
Тишайшие, кротчайшие на берегу люди, попав в лодку, становятся буйными и кровожадными. Однажды я совершал плавание с молодой леди. Это была самая ласковая и славная девушка, сама по себе, но слушать, как она выражается на реке, было просто страшно.И Монморанси.
Собаки, оставленные хозяевами в холле универсального магазина, перед тем, как туда привели Монморанси:
Они сидели, терпеливые, благообразные, задумчивые. В вестибюле царила торжественная тишина, создавшая атмосферу покоя, смирения и мягкой грусти.Мне очень нравятся содержания глав, прописанные в начале парой слов.
Мне нравится всё в "Троих". Однако, содержание последней главы я нахожу феноменальным.
"Оксфорд. - Рай в представлении Монморанси. - Лодка, которая берётся напрокат в верховьях Темзы; её привлекательность и преимущества. - "Гордость Темзы". - Погода меняется. - Река в разных аспектах. - Нерадостный вечер. - Тоска по недостижимому. - Ободрительная беседа. - Джордж играет на банджо. - Траурная мелодия. - Ещё один мокрый день. - Бегство. - Скромный ужин и тост."1755