Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Silent Reading

Прист

  • Аватар пользователя
    MariyaBuklaeva1 июля 2025 г.

    Если вы любите страдать и испытывать свою читательскую толерантность

    6 головокружительно точных догадок из 10

    Странная книга, странное послевкусие и странное недоумение каждый раз, когда я вспоминала, что эта многотомная эпопея у кого-то вызывает искренние восторги.

    Всё началось с рекомендаций. Типа, мол, любишь «Сквозь облака»? — держи ещё один мегаполицейско-психологически-философски-романтический детектив с подозрительно харизматичными главгероями и кучей фансервиса. Ну, штош, если доктор прописал — читаем.

    А потом случилось 2900+ страниц «чо это щас такоэ было».

    Сюжет?

    Вот допустим, у вас есть супергениальный ГГ, пижон, мажор, красаучег, понятное дело, который на озарениях уделывает городское бюро цельных полицейских. Есть капитан, пижон, мажор, красаучег и первый парень в бюро общественной безопасности ему под стать. И вот эти двое сражаются со злом. В лице загадочной, ультрахитрой организации из богатых психов. Которые делают всякое потому что могут. Или не могут. Или просто пятница.

    Логика?

    Нет, не видели. Мотивации персонажей — это как те сны, где ты идешь за хлебом, проваливаешься в дыру в асфальте, а потом едешь на драконе в Японию и опаздываешь на экзамен по статистике. Отношения между героями развиваются по логике «не смотрю, не дышу, оскорбляю — Хоба! – в дёсны», и, казалось бы, ну ладно, но где развитие? где химия? где хоть одно объяснение, почему? ну хоть намёк?

    Организация зла?

    Эпизод «безумные богачи убивают бедных под оркестр и философствуют» — это уже не даже клише, это целый жанр. Только здесь он перемешан с паранойей, теорией заговора и эстетикой «мы не такие как все, мы хуже».

    Перевод?

    ...нога-лицо. Отдельная боль. Третий том и далее – любительский перевод такой страшной корявости, что переводчику хотелось зарядить в зубы всеми 2900+ страницами сразу.

    Единственный светлый луч — Тао Жань.

    Прямой как линейка, натуральный как бабушкина сметана, вменяемый как налоговый кодекс, и страдающий за всё это добро. Его бы одного в другую книжку, да с адекватным сюжетом, и всё было бы замечательно.

    В итоге:Книга странная. В ней можно найти какие-то искры — остроумные фразы, милые эпизоды, кота, в конце концов. Но всё это уходит под лавину вотэтоповоротов, эмоциональных шизофренических качелей и сюжета, который сам не знает, куда он катится.

    Если вы любите страдать и испытывать свою читательскую толерантность, это вам подарок с ленточкой. А я, пожалуй, с китайскими новеллами пока завяжу.

    10
    927