Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

House of Many Ways

Diana Wynne Jones

  • Аватар пользователя
    Muse8523 июля 2015 г.

    Ну не ладится у меня с фэнтези... Я подбираю такого рода литературу очень тщательно, потому что знаю, как бы не увлекли меня начало произведения, описание сюжета и восторженные отзывы счастливчиков, уже прочитавших книгу, что-нибудь на поприще фэнтезийного жанра обязательно покоробит. Что угодно. Именно поэтому, Диану Джонс я взяла уже практически как беспроигрышный вариант, типа "пан-или пропал", и что вы думаете? Сказка, чудесная, вкусно описанная (причем не всегда в переносном смысле, там столько раз упоминается то или иное наименование кондитерского искусства, что слюнки текут, а ноги стартуют к буфету), добрая-придобрая, милота зашкаливает, принцессы, короли, книги, чудеса один другого чудесатее, читай и наслаждайся. Но нет, я снова сражалась с собой в конце книги, когда все основные герои повествования собрались в одной зале и в духе старого доброго Пуаро начали финальную пляску за здравие добра. Однако кое-чего автор все-таки от меня добилась, я решила также прочитать и "Ходячий замок", да-да. А теперь попробую разобраться со своими ощущениями от прочитанного. :)

    Дальше...


    1. Ярлыки, ярлыки, ярлыки или Ну, теперь-то все понятно. Есть у автора книги такая манера, которая в начале забавляла, а к концу начала дико раздражать, так и хотелось уже перестать находить одно и то же слово, касаемое персонажа, ситуации или образа. Вообще такой ход я уже наблюдала у некоторых других современных авторов, довольно рисковая штука. Обозначить героя или что-то с ним связанное емким термином и тащить получившийся "ярлычок" на протяжении всего повествования, не чураясь повторений даже в рамках одного предложения. Вообще, это действительно вызывает улыбку, особенно, если верно подмечено, но Джонс определенно с этим переборщила. Сначала я грешила в сторону переводчиков, однако сомневаюсь, что вина только за ними. Хотя, справедливости ради, прошу заметить, что прочтению "Дома..." это не мешает совсем.


    Она была с головы до ног в ярких выцветших оборках, а выцветшие светло-русые волосы покрывала цветастая шаль


    Первое, что попалось на глаза, когда открыла книгу. И вроде написано неплохо, но представьте повторение подобных пассажей по несколько раз на страницу. Хотя и тут есть светлая сторона, все ясно, все понятно и разложено по полочкам. Кто плохой, кто хороший, кто не умеет готовить, кто не различает право и лево, кто предприимчивый, ох уже мне эта Монтальбинская ведьма...
    2. Отношение к героям повествования всех уровней или "Каждый, кто не первый, тот у нас второй..."(с) Мне кажется, что автор очень добрая и милая женщина, почему? Потому, как она обращается с персонажами собственной книги. Никого не забывает, даже самого мелкого, вскользь просочившегося в сюжет героя, она упомянет как минимум дважды. Очень запомнилась девушка, повар Лорна, которая, не будучи задействована в сюжет вот даже на чуть-чуть, удостоилась описания внешности, эмоций и даже пары реплик к главной героине. И таких много, очень и очень. Однако повествование это не портит совершенно, напротив, только улучшает, делает ярче и цветастей. Возможно это объясняется перекличкой персонажей из книги в книгу, все-таки в цикле "Ходячий замок" их уже три, но не точно, я прочла только эту. Проработанность персонажей тоже колоссальная, кстати, и я сейчас не говорю о кобольдах или лаббоке, специфических существах созданного мира, а о душевной составляющей населения книги. Тепло прям становится, когда знакомишься с очередным жителем страниц. Автор - мастер своего дела, художник-портретист, отлично справляющийся с деталями.
    3. Стиль автора или Сказка - ложь да в ней намек добрым молодцам урок. Ну, конечно, и естественно, что это очень легкая литература, рассчитанная на детскую аудиторию или взрослых, которые ищут отдыха и душевного равновесия. Тут с самого начала знаешь, что все будет хорошо, добро победит, а зло особенно и не возражает против подобного расклада. Хотя и здесь есть, о чем поговорить в плане индивидуальной стилистики произведения. Например:
    1) описание пейзажей, красок. Это чудо просто какое-то. Если герой входит в комнату или выходит из дома, наоборот, то писатель обязательно впихнет в предложение штришок про природную картину вокруг или из окна, обязательно! Если не упомянута чудесная картина ландшафта, склона холмов, где пасутся овцы и цветут пышным цветом различные растения, то а) либо вы плохо смотрели; б) автор отвлеклась на описание красок тех самых цветов или еще каких-либо предметов во дворе. Это белье с красными подтеками меня просто добило, столько раз натыкалась я на него и его оттенки в тексте. Все бы хорошо, но дано это так куцо и второпях, что поневоле возникает вопрос о нужности жертвы. Лучше уж никак, вместо как-нибудь, золотые слова.
    2) любовь к животным, флоре, фауне. Это сквозит между строк, сидит на строках и болтает ножками, стучит по голове и катается между висков у читателя, распевая залихвацкие частушки. Как чудесно и тепло Джонс отзывается о братьях наших меньших, восторженно описывает цветы гортензии во дворе чародея, ух...
    3) нет удивления от тех или иных событий, что случаются с героями. Не у меня как у читателя их нет, а у самих героев. Это странно и необычно. Наверное, так автор показывает принадлежность персонажей к волшебному миру, где, извините, все возможно. Но подобного я еще не читала. Девочка, всю жизнь охраняемая от магии, теряет в запутанном магическом лабиринте своего спутника и думает: А, вернется, и продолжает свои действия. Странно, но не плохо, надо признать, наоборот, забавляет и притягивает читать дальше.
    4. Пожелание читателю или "Заезжай хоть на часок, на минутку заезжай" (с)... Все просто, без обиняков: Прочтите книгу. Интересный и красочный мир расстелется перед вами, пройдитесь по цветастому ковру со множеством оттенков, послушайте пение птиц, полюбуйтесь на очаровательно прописанные пейзажи, посмейтесь с главными героями, кивните персонажам, что только промелькнут и тут же исчезнут, вдохните полной грудью фэнтези-мир как он есть. Читайте и отдыхайте, зная, что в конце всегда все хорошо, а иначе и быть не может. В том-то и прелесть.

    10
    72