Рецензия на книгу
Тошнота
Сартр Ж.П.
Аноним30 июня 2025 г.Эта книга стала для меня настоящим испытанием. Мало того, что это поток сознания не особо молодого француза, находящегося на самом дне экзистенциального кризиса, и все повествование достаточно гнетуще, так здесь еще столько отсылок, намеков и подтекстов, что без посторонней помощи и не подраться через эти дебри. Нагруженность и многослойность текста не особо напугали, но вот депрессивность и беспросветность бытия, в которых барахтается сознание главного героя, угнетали сильнее радиации чернобыльского реактора.
Само повествование построено по типу: лесом еду – лес пою, а также думаю по поводу леса следующее (далее о бренности бытия на 5-10 страниц). Главный герой Антуан гуляет по улице, выхватывая случайные диалоги, идет в библиотеку, беседует с другим читателем в читальном зале, идет в кафе, из чистейшей любезности спит с хозяйкой кафе, идет в кино, идет в парк, едет в Париж и ОСМЫСЛИВАЕТ все, что видит и ощущает.
И на каждой странице романа Антуан совершенно отчаянно теряет смыслы, они распадаются в его мозгу, как пепел сожженных бумаг. Антуан цепляется за работу над книгой о маркизе де Рольбон, в надежде заземлить мечущееся сознание, сбежать от бессмысленности всего:
«маркиз де Рольбон был моим союзником: он нуждался во мне, чтобы существовать, я – в нем, чтобы не чувствовать своего существования».Но ничего не помогает – воспоминания блекнут, мысли наваливаются всем своим весом, и подступает ТОШНОТА:
«Мои воспоминания – словно золотые в кошельке, подаренном дьяволом: откроешь его, а там сухие листья». «…в его голове шевелятся мысли краба и лангуста». «Оттого, что мысли мои не облекаются в слова, чаще всего они остаются хлопьями тумана. Они принимают смутные причудливые формы, набегают одна на другую, и я тотчас их забываю».Множество всего проносится в голове главного героя, пока он бродит по Бувилю и заглядывает в Париж. Тяжеловесные его мысли рассыпаны по книге драгоценными жемчужинами, но как же хочется, чтобы их нанизали на нитку хоть немного напоминающую сюжет. К сожалению, цель автора не рассказать историю, а поделиться идеями, поэтому и сюжет особо не важен.
Несмотря на чудный слог и хорошую работу переводчика («ценные советы, вязнущие в зубах, как ириски», «море – ведь тоже молитвенник, оно свидетельствует о Боге»), для меня этот текст очень тяжел. Пожалуй, оставлю его для интеллектуалов, которые не боятся впасть в уныние.11408