Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

По ком звонит колокол

Эрнест Хемингуэй

  • Аватар пользователя
    Аноним25 июня 2025 г.

    Пока один из нас жив, до тех пор мы живы оба (с)

    Не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе

    Испания, 1937 год, гражданская война. Главный герой Роберт Джордан - американец, добровольно сражается в этой войне помогая Республиканцам, против фашизма. Раньше Роберт Джордан преподавал испанский язык в университете Монтаны. Он любит эту страну, знает её и понимает жителей этой страны, от этого ему больно и он хочет помочь, как может. Роберт динамитчик, подрывник. Когда-то он работал на стройке и научился работать с динамитом. Роберту поручили важное задание. Именно в момент наступления войск подорвать мост недалеко от Ла-Гранде, тогда части противника окажутся отрезанными. Но важен именно момент. Не под покровом ночи, ни в выбранное удобное время - взорвать мост нужно только в определённый момент, как только начнется наступление, как только будут слышны разрывы бомб, на рассвете определенного дня. И именно это и есть проблема.
    Так Роберт попадает в небольшой партизанский отряд в горах, который составляют крестьяне, пастухи да охотники.
    Много диалогов, простые предложения, не вычурные фразы, ведь дело он имеет с простыми людьми, которым ближе разводить скот, охотиться, работать в поле и смотреть на бой быков. А они остались без дома, без семьи. Это была страшная война. И тут про все это будет. В войне никто не остается чистым, у каждой из воюющих сторон руки в крови. Все это больно и страшно. Будут описания боев, самоотверженности, мужества и отваги. Они не знают ничего о дисциплине, они не умеют даже обращаться с тем оружием, которое имеется. Есть только смелость и отвага. Это чужая страна, незнакомые мне люди, но то, как Хемингуэй это описал не может оставить равнодушным. Кроме этого, много внутренних монологов от лица разных героев и самого Роберта.
    У Роберта в этом отряде будет всего три ночи и три неполных дня. Но это была целая жизнь. Есть любовь. Как вспышка, которая мгновенно и на разрыв.


    Умереть — это слово не значило ничего, оно не вызывало никакой картины перед глазами и не внушало страха. Но жить — это значило нива, колеблющаяся под ветром на склоне холма. Жить — значило ястреб в небе. Жить — значило глиняный кувшин с водой после молотьбы, когда на гумне стоит пыль и мякина разлетается во все стороны. Жить — значило крутые лошадиные бока, сжатые шенкелями, и карабин поперек седла, и холм, и долина, и река, и деревья вдоль берега, и дальний конец долины, и горы позади.

    Как прекрасно сказано!

    17
    486