Рецензия на книгу
Lady Chatterley's Lover
D. H. Lawrence
Аноним23 июня 2025 г.Чуть глубже, чем эротический роман, но все равно поверхностный
Не зная, что читать после «Алой буквы», я взяла с полки вторую из книг коллекции «Элегантная классика» - «Любовник леди Чаттерли». Не имея ни малейшего понятия, о чем она, но отчетливо понимая, что книги не о любви в «цветочную» коллекцию не добавили бы, я погрузилась в чтение.
Удивительно, насколько быстро я поняла, что книга мне однозначно не понравится. И тем не менее, сегодня я перевернула последнюю страницу.
На протяжении погружения в роман меня не покидало стойкое ощущение, что я подслушиваю разговоры о «том самом» своих родителей: насколько же высокопарно и пошло в то же самое время описывался секс. Читая в общественных местах, я про себя молилась, чтобы никто не заглянул в разворот - и не из-за обилия постельных сцен, а из-за того, насколько они грязно описаны. И нет, это не «грязно = страстно», это «грязно = нелепо».
Также стоит отметить, что рука писателя мужчины угадывается великолепно просто: как пестры его оды фаллосу! Знаете, в интернете бытует шутка о том, как видит режиссер мужчина девушку, после расставания: белая рубашка, волосы в пучок и бокал вина. Тут аналогично. Кажется, что автор описывает не то, как женщина видит половую близость, а то, как ему бы хотелось, чтобы она её так видела. И в то время, как мужские прелести
даже не сравнивают, просто нахваливают и нахваливают, героиня же в восторге от того, что ее ягодицы однажды называют «ладной печкой». Сцену разговора пениса и женского лона я комментировать не буду, но сюда впишу - знайте, и такое тут есть.
Почему же 3 звезды? Очень меня обрадовало послесловие с комментариями автора по поводу романа, секса и миропорядка. Признаюсь, даже провалилась в глубокие раздумья, погрустила, но! Но для меня мастерство творца заключается в умении передать свои мысли через повествование, донести до читателя идеи через уста героев, а не «помахать кулаками после драки», сказав: «Да я не это имел в виду».
В произведении вижу антипод «Анны Карениной» (в послесловии она упоминается, хоть и в негативном ключе). Видимо автор настолько хотел написать что-то непохожее, что сделал точную копию картины заменив цвета на противоположные.3230