Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мой одесский язык

Татьяна Соломатина

  • Аватар пользователя
    MichaelFirst23 июня 2025 г.

    Как-то я все-таки надеялся, что получу изрядную долю юмора. Потому Одесса и юмор - это близнецы-братья иди сестры. Такой уж стереотип сложился давным-давно. Юмор был. Но очень и очень мало да и не сильно уж юмор. С другой стороны, конечно, и хорошо, что не было заезженных клише, типа "Я имею Вам что-то сказать!" и т.д. юмор был более тонким и не таким заезженным. Ближе к Жванецкому. Когда читатель уже сам додумывает продолжение фразы.
    Девяносто процентов книги - это воспоминания автора о своем детстве. Как ей жилось в Одессе, начиная с 1971 года. Но опять же, язык очень специфичный, поэтому было трудно привыкнуть. Опять возникает аналогия с Жванецким. Легко слушать, но очень трудно читать.
    Книгу можно посчитать за автобиографию, потому как практически нет лирических отступлений от "родилась, училась, сначала в школе, потом в институте". Обычная жизнь обычной девочки, рожденной в СССР. Только маленькое дополнение. Не просто в СССР, а в Одессе.
    Книга больше понравилась, чем нет. Просто она малохудожественная. скажи мне перед прочтением, что это автобиография, я бы читать не стал. У автора есть более интересные книги.

    14
    120