Рецензия на книгу
Fallen Foe
Л. Дж. Шэн
xxmorningxxxstarxx19 июня 2025 г.Это одержимость или любовь?
Всё думала с чего же начать аннотацию, как подступиться, чтобы передать всё то, что сложилось в голове при прочтении. Начнём с того, что Арсен покорил моё сердце ещё в «Безжалостном сопернике». Шэн любит писать бесчувственных и холодных героев, но всегда прописывает им сложное и ужасное прошлое (здравствуй, Вишес и Вон). Я была заинтересована в этой истории ещё до того, как к ней приступила. Первые девять глав я задавалась вопросом: а почему? Почему мне показывают жизнь абсолютно отвратительную и фальшивую, пропитанную токсичностью и ненавистью? Почему автор погружает меня в водоворот событий, от которых хочется забраться в душ и смыть с себя грязь и отвращение? Ничего слишком ужасного там, конечно, не происходило, однако, чувство отторжения от того, что из себя представлял Арсен рядом с Грэйслин (да и она рядом с ним тоже) едва не заставили меня убрать книгу на дальнюю полку (ну а ещё «спасибо» омерзительному переводу, но об этом позже). Затем произошло то, чего я никак не ожидала. Катастрофа. И глава за главой картина начала проясняться. Теперь я понимала как важны были те начальные главы, которые отбивали всякую симпатию к персонажу и желание читать дальше. Оставлять спойлеры по сюжету не буду, но могу сказать, что история любви Арсена и Уинни показалась мне немного более наивной, чем та, которая сложилась в предыдущей книге у Арьи и Кристиана, но в то же время сказать, что я осталась недовольна развитием сюжета не могу. Они заняли определенное место в моем сердце, так что это приключение того стоило.
Плюсы:
- Прошлое и взросление Арсена и Уинни. Здесь нет прямого обсуждения того, как влияет на детей воспитание их родителей и как влияет на них просто наблюдение за этими же родителями со стороны, однако, по ходу сюжета ты чётко понимаешь, почему Арсен вырос тем, кем вырос, откуда его одержимость Грэйс и их извечное соперничество. Ты понимаешь откуда растёт пренебрежительное отношение к женщинам или серьезным отношениям, почему в каждом действии он ищет расчётливость и уловку. Точно также легко раскрывается стойкость и хватка Уинни, которая росла в небольшой семье и привыкла держаться двумя руками за подвернувшуюся возможность, каким образом в ней воспитывается желание быть послушной и удобной для каждого, и почему она так легко готова была поддаться слабости и вернуться в свою зону комфорта. Я очень люблю отражение подобного рода вещей в книгах, и никогда не подумала бы в самом начале чтения, что в конце поймаю себя на мысли о том, что абсолютно влюблена в эту историю.
- Проблемы фертильности и отношение к бесплодию. Редко встречаю подобные вещи, которые нашли бы отражение в массовой культуре. Для меня одним из самых ярких примеров такого рода является только героиня Робин из «Как я встретил вашу маму». Настолько негусто освещается вопрос того, как ощущают себя женщины, когда затрагивается тема материнства. Как и любая молодая женщина мне кажется важным отражать, что нормально – обращаться за поддержкой и помощью, когда у тебя происходят подобные проблемы. Да и любые сложности подобного рода. И на примере Грэйс и на примере Уинни легко можно найти отражение того с каким пренебрежением или негативом относятся к таким вещам. Это неправильно и об этом надо говорить. Но самое главное, всё это никак не мешало сюжету, не портило повествование и не вызывало ощущения, что тебе навязывают какую-то мысль. События в жизни героинь просто происходят, а тот, кому это необходимо находит в них отклик.
- Рост личности героев. Вообще Шэн будет не-Шэн, если не пропишет героям redemption arc и счастливый конец. Это было предсказуемо, но приятно, что на каждый значительный рост персонажей требовалось время. Книга состоит из временных «скачков» то на неделю, то на пару месяцев. Это создает небольшое ощущение «рванного» повествование, но лично мне не мешает. Я люблю, когда всё идёт плавно и своим чередом. Герои, которые «переобуваются в воздухе», вызывают во мне, напротив, меньше симпатии.
Минусы:
- Инфантильность персонажей. Её было не так много, но порой появлялись моменты, когда я ловила себя на мысли о том, что героям так-то не 16 лет, а под почти пятый десяток. Конечно, без налёта подобной инфантильности такие романы не напишешь, но почему-то не ожидала в книге про Арсена встретить что-то подобное. Особенно в конце, когда друзья поясняли ему, что он вообще-то влюблен в Уинни. Ситуация чисто из разряда мема «Да я люблю тебя!!!». Моё впечатление от этого не испортилось окончательно, но всё же понимаю, что многих может оттолкнуть.
- Перевод и редактура. Я, конечно, ничего не смыслю в издательском ремесле, но когда-нибудь у нас будут ответственно подходить к переводу книги? Пока я читала первые глав десять на русском языке, то пару раз чуть не вырезала себе глаза. Скачки между первым и третьим лицом в одном абзаце по два раза это что ли нормально? Некорректный перевод названий, слэнговых слов и т.л. В конце концов, я смирилась и просто открыла оригинал (спасибо, что выучила английский, да?), но, а книга бумажная со всем этим добром мне теперь зачем? Искренне негодую оттого, что и переводчики, и редакторы на всё положили огромный болтище и просто издали это. Страшно представить, что будет с третьей книгой цикла, если её вообще издадут.
498