Рецензия на книгу
Crome Yellow
Aldous Huxley
Аноним10 июля 2015 г.Молодой поэт Дэнис Стоун приезжает погостить в усадьбу своих друзей, где уже собралось целое общество… Чем может закончиться такой роман? Если это детектив, кого-то из персонажей убьют и в финале мы узнаем, что это был дворецкий, если это Джейн Остин, то в конце концов все молодые люди переженятся между собой, если это Тургенев, то племянница хозяина поместья полюбит нашего поэта всей душой, а он испугается и сбежит. Но это Олдос Хаксли – и в книге не происходит ровным счетом ничего. Несмотря на это, удовольствия получаешь море. Почему? Возможно, потому, что так получается намного более правдоподобно и узнаваемо.
Каждый герой живет сам по себе, говорит и думает о своем. Диалоги здесь – это скорее монологи двух людей, которые не видят и не слышат друг друга, так что им не приходит в голову обратить внимание на то, что рядом есть еще кто-то. Похоже на пьесы Чехова, да. «Мы все параллельные прямые», – думает Дэнис, размышляя об этой невозможности вступить в контакт друг с другом. В романе есть глухая героиня Дженни, которая является неким олицетворением этой параллельности. Она может читать по губам и понимать собеседников, когда она этого хочет, а когда ей надоедает, прячется, «хлопнув за собой дверцей». Но и остальные герои, вроде бы наделенные даром слышать, мало чем от нее отличаются: каждый варится в собственном соку. Это хорошо видно, когда Дэнис беседует с Мэри в 24-й главе, он хочет рассказать ей о том невероятном, что ему сегодня открылось:
— Человек, — начал он тихим и печальным философским тоном, — это не самообеспечиваемая система. Бывает, он вступает в контакт с другими людьми и вынужден признавать существование других систем помимо него.(На самом деле Дэнис нашел альбом Дженни, в котором она рисует карикартуры на героев романа, и понял, что не только он видит свои недостатки, но и другие тоже; не только он представляет собой целый удивительный мир, но и другие тоже не дураки.) А Мэри, не слушая, рассказывает ему о том, что беспокоит сейчас ее:
— Верно, — сказала Мэри и, делая свое обобщение, добавила: — Когда кто-то вступает в близкий контакт с другим, она — или, разумеется, он, в зависимости от обстоятельств, — должна почти неизбежно навлечь на себя страдания или причинить их другому.(На самом деле Мэри печальна из-за того, что она решила, что страдает, подавляя кое-какие естественные инстинкты, а оказалось, что, если дать им волю, тоже будешь страдать, но от другого.) А со стороны, без авторских комментариев и без залезания в мысли героев, вполне может показаться, что они правда разговаривают.
Из-за отчужденности персонажей и ощущения какой-то бестолковости всего происходящего получается так, что между людьми в мире этого романа невозможны любовные отношения: они рассыпаются, даже не успев начаться. Особенно этим огорошивает финал, в котором одно слово, другое, третье неотвратимо складываются в ситуацию, когда человек делает прямо противоположное тому, что он хочет делать.
Мне очень нравилось ироничное отношения автора к героям, которое меняется: от злой насмешки (например, над Присциллой Уимбуш с ее верой в потустороннее, спиритизмом и гороскопами) Хаксли переходит к светлой улыбке над юношескими заблуждениями. Ирония здесь на каждом шагу. Дэнис, только приехав в поместье, хочет поразить всех заранее подготовленным забавным рассказом о его жизни в Лондоне, но ему несколько раз не дают возможности даже начать, перебивая его фразами о чем-то еще. Тот же герой объявляет, что пробует себя в прозе и пишет роман, и один из гостей пересказывает ему сюжет будущей книги:
Дэнис густо покраснел. Мистер Скоуган изложил план его романа с пугающей точностью. Он деланно рассмеялся.
— Вы глубоко ошибаетесь, — сказал он. — Мой роман нисколько на это не похож.
Это была героическая ложь. Хорошо еще, подумал он, что написано только две главы. Он порвет их сегодня же вечером, как только распакует вещи.А не прекрасно ли описание еще одного молодого гостя, ненадолго нарушившего душевное спокойствие одной из героинь, в котором есть фраза «был неплохой любитель-медиум и телепат и располагал обширными знаниями о потустороннем мире из первых рук»?
В общем, мне понравилось всё: и язык, и герои, и отрывки из истории поместья, и прекрасные карлики, и то, что всё это умещается на очень небольшом числе страниц, не успеваешь устать – а тут уже и конец.
8133