Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Одиссея капитана Блада

Рафаэль Сабатини

  • Аватар пользователя
    Margarita9010 июля 2015 г.

    К литературе о пиратах, да и к фильмам тоже, отношусь прохладно, так как пиратскую жизнь уж очень романтизируют, приукрашивают. А за этот роман принялась из-за того, что на данный момент ничего больше подобрать не смогла, а книга не большая по объёму, да и стиль неплох. Так что даже если бы впечатление при чтении было бы не очень, всё равно бы дочитала.
    В итоге её хватило мне на три дня. Примерно по сотне страниц в день. )

    Роман в аннотации, в моём издании, назван «исторический приключенческий», именно так, и понятно, что эти два слова следовало бы поменять местами. Исторического в нём ровно столько, чтобы придать достоверности событиям. Упомянутые короли лишь упоминаются, когда следует по сюжету, но не появляются лично, а из действующих лиц вряд ли найдётся хоть одно реальное историческое лицо. Нет, может я и ошибаюсь, но копаться в истории тех лет как-то не хочется, а в книге не было сносок или других пояснений о том, что какой-либо военный либо чиновник существовал в реальности, а Морган, опять же, лишь упоминается. Вообще, с некоторых пор мои требования к историческим романам повысились, и, исходя из этих требований, «Одиссея» относится исключительно к авантюрным романам в историческом антураже.
    Вот как авантюрный, этот роман хорош. Приключений хватает, сюжет динамичен, есть и любовная линия, и производящий впечатление (положительное) главный герой. Я понимаю, что его образ приукрашен, но что же поделаешь, одно из двух: или ГГ должен вызывать симпатию, быть едва ли не идеалом, либо эволюционировать или деградировать по ходу сюжета. Второй вариант (неважно как пойдёт развитие) интересней, но первый предпочтительней к жанру произведения.
    И большим плюсом является юмор, ирония. И источником её является не только Блад – язык у него хорошо подвешен – но и сами различные ситуации по ходу сюжета. Посмеялась я, будь здоров. Это заметно повысило настроение, и перекрыло некоторые недостатки романа.

    Как по мне, в романе не хватает трагической составляющей. Обращение с рабами, несправедливость суда – это, конечно производит впечатление. Но что касается остального, то уж слишком ГГ везло. Только в конце он потеряет судно, а до этого сплошь везение. В первую очередь это объясняется его умом, это верно. Один эпизод около Маракайбо чего стоит. Но ведь не может вечно вести… Противники у капитана, честно говоря, порядочные дураки. Хоть бы один по-настоящему умный, хладнокровный, не теряющий голову от алчности и ненависти, появился! Будь у капитана достойный противник, ещё неизвестно, как бы всё это закончилось, но было бы, однозначно, интересней. Я не говорю, что Блад обязательно должен был бы к концу погибнуть, но хоть бы раз ему крупно не повезло! Ну ладно, видно особенности жанра...

    Психологичности бы побольше ещё… Она есть, но в основном касается только Блада и Арабеллы. Надо сказать, что наблюдать за их взаимоотношениями интересно. Диалоги построены хорошо, и чувства раскрыты неплохо. По поводу девушки у меня, однако, один вопрос: ошибка это перевода или умысел автора, но в моём издании написано, что Арабелле на момент знакомства с Питером было 25 лет, а книга охватывает период более трёх лет… Это ей что, под 30 уже было в финале? Ведь в те времена она считалась уже старой девой! Понятно, что подходящих женихов в том регионе было немного, да и поведение её не располагало мужчин к ухаживаниям. Но неужели никто не делал ей предложения хотя бы из корыстных побуждений? Было бы ей в начале этой истории лет 20, как-то больше вязалось с той эпохой, ведь она была весьма привлекательной внешности, в конце-то концов! Оставим, однако, этот вопрос на совести автора. И перейдём к следующему пункту.

    В романе, для меня, есть один важный положительный момент – обилие географических названий, которые многих испугали бы, а для меня радость, так как географический атлас – моя любимая книга, и я не упускаю возможности насладиться созерцанием карт. А когда изучишь карту нужного региона, значительно легче читать и книгу.

    Тортуга - нынче Тортю - у северо-западного берега острова Гаити (республика Гаити), Кюрасао - имеющий отношение к сюжету - у берегов Венесуэлы, недалеко от о. Аруба

    И ещё. Это морская терминология, что касается, в первую очередь, устройства кораблей. Под час это здорово утомляет, и вряд ли я когда-нибудь, даже прочитав уйму книг, буду в этом хорошо разбираться, так как парусный флот (за исключением прогулочный яхт) - это уже история. Но автор, к счастью, не перегружает этим текст, а некоторые понятия я, пожалуй, наконец-то запомню.

    В общем, стоящая литература, но исключительно приключенческая. Требовать чего-то от неё глубокомысленного, философского и далее в том же духе не стоит.

    16
    177