Рецензия на книгу
To Say Nothing of the Dog
Connie Willis
el_lagarto8 июля 2015 г.Детективы мы оказались никудышные. Мы не раскрыли дело - оно раскрылось вопреки нам.А я что-то и не помню, чтобы жанр был заявлен как детектив. Название "Не считая собаки" явно намекает на юмор, а серия - на научную фантастику. Но так ли важен жанр, если речь идет о путешествиях во времени, викторианской Англии, налетах люфтваффе, традиционном британском чувстве юмора и вдобавок - котиках? Главное - стопроцентно будет интересно.
Интрига начинается с того, что историку Неду Генри, по работе мотающемуся в 1940 год, не повезло. Исполняя поручение начальницы - деспотичной такой тети, которая спит и видит, как восстановить Ковентрийский собор с точностью до по последней детали, Нед заболел. Спасая его от начальственного гнева, коллеги решили переправить его в викторианскую эпоху на пару недель с небольшим заданием: почитать дневник одной леди, отдохнуть, расслабиться, покататься на лодочке по Темзе... Но в итоге все запутывается так, что мама не горюй. События 1888 года влияют на 2060-е, те влияют на 1940, а тот, в свою очередь, на еще более далекое будущее.
Проблема (и потенциально безграничное количество интересных ходов для научной фантастики) с путешествиями во времени в том, что прошлое и будущее могут поменяться местами, а все причинно-следственные связи сбиваются. Непросто уследить за событиями, которые для одного уже случились, для второго только произойдут, для третьих - глубокая история, а в итоге все растягивается лет на пятьдесят. Здесь с такими событиями все обстоит хорошо. То есть максимально запутанно. Например, незначительные происшествия вроде летней поездки в Ковентри и чуть не утопленной кошки ведут к существенным изменениям в ходе Второй мировой. Как-то так. Да и вообще - из-за какой-то маленькой кошки чуть ли не вся Вселенная летит в тартарары. Ну а что сказать, кошки - они такие! А вот как все это распутать - это уже совсем детективная история, по всем законам жанра: с кучей подозреваемых, уликами в самых неожиданных местах, неожиданными поворотами и само собой - дворецким.
Но самое главное - что под всем юмором, приключениями и забавно-бестолковыми героями лежит довольно занятная идея об устройстве истории. Неслучайно в книге есть такие персонажи, как оксфордские профессора Преддик и Оверфорс, постоянно спорящие о движущей силе истории. Творят ли историю отдельные личности или же это результат действий некой высшей силы? Или же это вообще случайная череда событий? Есть ли у происходящего высший замысел? Если и да, то мы слишком малы, чтобы его понять, потому что не видим всю картину в целом. А свобода воли?.. Миф - или же тоже вписывается в этот замысел? В любом случае, история определенно в курсе, в каком направлении ей развиваться - и если что-то идет не так, создает сложную систему корректировок.
А параллель с неудачливыми вмешательствами во времени проводится весьма забавная - с битвой при Ватерлоо.
P.S. Как всегда, хочется попенять переводчику, который явно не знал слова nonsense и так и переводил его - нонсенс. К середине текста он, правда, вспомнил, что у этого слова есть и другие значения, и нонсенс загадочным образом пропал, уступив место чепухе, ерунде и прочей чуши. Но в самом начале этот момент так и не исправили.
72468