Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Хладнокровное убийство

Трумен Капоте

  • Аватар пользователя
    nata-gik7 июля 2015 г.

    Страшная, очень страшная книга. Страшная своей кажущейся беспристрастностью серьезного журналистского расследования. Я дочитала роман почти две недели назад, но ощущение холодной, противной тревоги в душе так и не отпускает. А все потому, что все это – правда. Все это – обычная жизнь, жестокое, но при этом обычное преступление. У Капоте получилось что-то невероятное: совместить последовательное изложение фактов с художественностью и эмоциональной окраской. Но, при этом, сохранить документальность повествования. Будто читаешь серию статей (которые явно потом получат Пулитцера). Чем, в общем-то эта история изначально и была.

    Я не буду останавливаться на сюжете. Это не детектив в его изначальном смысле. Все произошедшее: жертвы, преступники, финал истории – становится известным достаточно быстро. Но напряжения и интриги это знание совсем не снимает. Наоборот: получается психологический триллер потрясающего накала. Так что, если вы будете готовы читать психологический триллер, или даже скорее драму, то без сомнений открывайте "Хладнокровное убийство". Но если вам нужен классический детектив – это не тот роман.

    А теперь о том, что в этом романе потрясает. Пожалуй, лучше всего это передается оригинальным названием, в котором нет слова "убийство", а есть только "In cold blood" – хладнокровно. И вот такой перевод: одним простым, но таким страшным в контексте романа словом, был бы ближе к сути и содержанию романа. Он весь не об одном преступлении, не о бедных жертвах, хороших детективах и плохих преступниках. Он даже не о том, что "на самом деле" преступники не так плохи, а детективы не так хороши. Тут нет ничего искусственного, ни одной детали не добавлено и ни одной краски не сгущено, чтобы воздействовать на наше мнение. Маятник "понимания" качается по хладнокровному мановению автора к каждой из сторон повествования: и к жертвам, и к преступникам, и к тем, кто их ищет и судит. Перед нашими глазами просто проносится жизнь людей, которые разными путями пришли к одной ужасной точке.

    Но самое страшное в этом романе даже не доскональное описание преступления и особенно его мотивов. Не подробные психологические характеристики преступников. По-настоящему страшно видеть в деталях и практический пройти вместе с убийцами их путь до "финального акта", до этого кажущегося невозможным деяния. В голове у читателя деталь за деталью складывается история преступников, видна каждая капля, которая наполняла чашу их жестокости, которая выплеснулась в один практически случайный момент. У Капоте получилось создать практически осязаемый образ этого сосуда агрессивности, который есть в каждом человеке. И показать, как он наполняется, наполнятеся, наполняется. А потом просто выплескивается, сметая на своем пути ни в чем не повинных людей.

    В каждом из нас есть эта емкость. И она в разной степени наполненности. В зависимости от жизненных обстоятельств, обстановки в семье, успехов в разных сферах деятельности. И каждое событие в жизни наполняет или осушает этот сосуд. Наступили на ногу в транспорте – пара капель прибавилась. Улыбнулся чужой человек – и пара капель высохли под этим теплом. Так и ходим по жизни, стараясь все-же не расплескивать эту ядовитую жидкость. Но ведь нет никакой гарантии, что рядом с тобой не идет человек, которому до предела не хватает одной капли. Или что в тебе после нескольких неудач и обид не осталось совсем чуть-чуть до точки кипения? Роман Капоте так живо и ярко описывает эту ситуацию, что становится жутко. Кстати, после романа опубликована небольшая заметка "Призраки в солнечном свете" – про то, как снимался фильм по роману. И вот этот образ – призраков там, где их по идее не должно быть – он отлично передает мои ощущения после романа. Зло – оно не только в мрачных углах и подворотнях. Оно везде. Оно рядом. Даже в самом ярком солнечном свете.

    C.R.
    Отвратительная обложка у издания серии "Камертон". Плохая фотография автора на каком-то непонятном фактурном фоне. Можно, и нужно было, делать лучше.

    Американские издания лучше. Особенно центральное: с реальными фотографиями.

    12
    76