Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Адские тени

Алиса Джукич

  • Аватар пользователя
    YaroslavaNosova6 июня 2025 г.

    Так плохо, что сначала хотелось плакать, а потом ржать в голос!

    Я несколько раз порывалась написать отзыв на эту книгу и каждый раз стирала все подчистую, потому что обойтись без нецензурных слов у меня вообще не получалось.
    Сначала я раскритиковала сюжет, в котором полностью отсутствует логика и здравый смысл. Потом прошлась по любовной линии, которая больше уклоняется в сторону порно, чем любви. Напоследок я уделила внимание качеству материала – в тексте куча ошибок, как орфографических, так и стилистических, местами он вообще не согласован, как будто начало и конец предложения писали два разных человека, не показывая друг другу.
    И если на первые две претензии я могу закрыть глаза (все-таки все мы разные, и кому-то может быть такие вещи зайдут), но вот ошибки мой внутренний филолог простить не может. И тут у меня возникают вопросики уже не к самому автору, ведь она даже в своем телеграм-канале ни один пост без ошибок написать не может (что с нее взять?), а к редакторам и корректорам данного произведения: Вы, блин (здесь было другое слово), седалищем читали, что ли? Как можно было такую халтуру в печать пропустить? Или вы решили сохранить неповторимый авторский стиль и привнести долю разнообразия в мир современной литературы, обогатить новыми фигурами речи наш великий русский язык? Если так, то я считаю свои долгом поделиться самыми яркими фразами (с моими скромными комментариями). Только благодаря этим шедеврам авторской мысли я не поставила книге 1, ибо они сильно поднимали мне настроение во время чтения.

    Тетка не спускала меня с визуального крючка (подсекай! Тяни!!!);

    Раннее утро закололо зябкой прохладой (насмерть?);

    Вездесущее могущество (не суйте в меня своим могуществом, пожалуйста);

    Мурашки обуяли спину (какие буйные);

    Название портового города, где нас ждала участь легкодоступных девиц, быстро разлепило второй глаз (а мне обычно кофе помогает);

    Я заскулила, споткнувшись о собственный недоработанный план (хорошо, что не убилась об него);

    Я увидела лес волос в его горбатом носу (тут без комментариев, просто прочувствуйте это);

    Привкус крови замаячил на языке (он на свет шел, видимо);

    Движения полнила настойчивость (а меня полнит красный цвет, но я же не жалуюсь);

    Грех ощущается запретной манящей сладострастью (Товарищ Ожегов, у вас словарь устарел, запишите новое слово);

    Захлопнула челюсть с громким стуком (че так громко?!);

    Обитель продуктов (столовскую кладовку еще никто так не называл);

    Страстные хлюпающие звуки (фу, как страстно);

    Тени из вихляющей тьмы превратились в острые копья (вихляющая тьма – без комментариев);

    Мисс Бирксон (жена мистера Бирксона, о которой он, вероятно, не подозревал, раз она все еще Мисс);

    Мне показалось, что брови достали до линии челки, взметнувшись вверх от услышанного (я всегда думала, что линия челки как раз до бровей, а брови тогда где, стесняюсь спросить?);

    Изнеможденное состояние (Товарищ Ожегов, не убирайте далеко ручку, тут пополнение прибыло);

    Нас с мадам Грей ждет долгий и не очень приятный разговор...Я поморщилась от такого официального обращения, отвыкнув от титула и фамилии, которая связывала меня с престолом… (с каких пор обращение Мадам является королевским титулом? С тех же самых, видимо, что и обращение Мисс к замужней женщине);

    Я отбросила волосы назад, ударив его не только длинными локонами, но и собственным запахом. Кайлан хрипло выругался (Убиваю волосами и запахом. Быстро. Качественно. Дорого);

    Побоявшись, что, бесстыдно подливая масла в огонь, заменяю его желание открыться мне на потребность иного рода, я быстро миновала остаток лестницы, больше не играя с милордом (Вот этот полет авторской мысли я не поняла даже с 5 попыток. Пояснительную бригаду можно?);

    Все в его облике кричало о спокойствии (главное не оглохнуть ненароком);

    Я изогнула бровь, превратив ее в лук купидона (Вы лук Купидона видели? Погуглите);

    Селье распахнул заволоченные черной ширмой глаза (поднимите мне веки!!!);

    Окно, истошно скрипнув, отворилось (Автор, открывая словарь синонимов: окно громко скрипнуло... нет, не катит, надо что-то более яркое, истошно кричащее! о, истошно! истошно скрипнуло - идеально!);

    Была беспрекословно уверена (тут мой запал кончился, оставлю вам несколько вариантов, можете тоже потренироваться в остроумии:
    Моя рука путешествовала под тканью верх-вниз;
    Трезвонно разбиваясь о плотную ткань;
    Прервала словесное тарахтение;
    Мрак остался покачиваться в углах, а не у меня на плацах (это не опечатка, если что, я копировала из книги).

    Добавляйте свои ляпы, вместе поржём))

    31
    638