Рецензия на книгу
Transcription
Kate Atkinson
GlebKoch5 июня 2025 г.Книга давно лежала в отложенных, наконец добрался. Честно говоря, особых восторгов от книги не ожидал, хотя когда-то наткнулся на рецензию, где книгу сравнивали с Ле Карре, которого я глубоко уважаю и почти все прочел с удовольствием (кроме пары вещей, где много про СССР или РФ, даже он не смог обойтись без клюквы или классических ошибок). Так вот, сравнение вполне себе уместное, хотя стилистически, конечно же, Аткинсон пишет по-другому.
Бывают два вида шпионских романов. Первый - это драйв, опасность, работа по острие бритвы, адреналин и экшн. Таких много, они очень разные по уровню, но часто даже лучшие образчики довольно быстро забываются. Второй вид - размеренные, неторопливые, с подробными описаниями низовой работы, тщательно выписанные и порою даже могут показаться затянутыми. И лично мне второй вариант как-то ближе, интереснее. Так пишут Ле Карре и Мик Геррон. Так написала эту книгу Кейт Аткинсон. И пусть это не шедевр, но крепкая, уверенная вещь, которую можно смело рекомендовать любителям подобных книг. Драйва и экшена тут не увидишь, здесь описаны действия рядовых сотрудников MI-5, причем во время Второй Мировой. И так как бывших шпионов не бывает, главная героиня сотрудничает с бывшим работодателем и в более поздний период. Хотя основные события происходят все-таки во время Войны.
Финал для меня оказался сюрпризом, поэтому это еще один плюс в пользу книги. Дополнительное удовольствие получал еще и от остроумия автора, владения словом. Кстати и переводчику респект, хорошо перевести удачные выражения - тоже признак высокого качества.34164