Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Тополь берлинский

Анне Б. Рагде

  • Аватар пользователя
    patarata3 июля 2015 г.

    О, эти удивительные скандинавские авторы! Эта прекрасная природа Норвегии! Эти фьорды, снег, холод, сдержанность снаружи и внутри! Эти темные тайны! Эти странные люди!

    Иногда ты читаешь книгу, и она тебе вроде и нравится, и нет. В "Тополе берлинском" в небольшом объеме поместились удивительно детальные описания профессии каждого из персонажей, и именно так, через профессию и семейное положение, мы видим их во всех красках. Мы участвуем в организации похорон, украшаем витрину, ухаживаем за свиньями и читаем лекцию о стайном поведении собак; мы возвращаемся в маленькую квартиру, в которой только душ, но нет ванной, в которой мы могли бы смыть, выпарить грязь из своей души; мы возвращаемся в пентхауз с шампанским, джакузи, люимым человеком, организацией обалденного ужина на Рождество и коллекции крошечных фигурок Сваровски; мы возвращаемся в старый дом, в котором всем управляла старая женщина, а без нее ее сын и тень, которую он презирает, питаются хлебом и могут только что разжечь камин и кое-как сварить кофе; мы возвращаемся в маленькую, но уютную квартиру, в которой есть соседка, но никогда не будет детей, потому что мы так решили. Мы узнаем, что старая женщина, которая была нам матерью и бабушкой, но которую мы никогда по-настоящему не знали, умирает.

    Мы не хотим видеть других. О существовании некоторых своих родственников мы даже не знаем. Мы никогда не говорили начистоту. Мы привыкли укрываться в своих мирках, но невысказанное всегда тяготит и действует на нервы. Мы отскребем грязь со всех поверхностей, с тела и с души. Младшему из нас скоро сорок, но мы только что увидели друг друга по-настоящему. Главная женщина в нашей жизни, которая заслоняла нас друг от друга, умерла. И нам приходится волей-неволей увидеть друг друга и хоть чуть-чуть понять.

    Об иронии со спойлерами


    Я прочитала много отзывов, и в большинстве из них есть упоминание того, что в этой книге нет ничего ироничного. Она тяжелая, грустная, трагичная, в ней одна женщина и один мужчина испортили жизнь четверым. Но ведь вся книга пропитана грустно-ироничными вещами. Тур, который презрительно бросает отцу "Помойся" и считает его ужасно неухоженным и беспомощным, ровно такой же в глазах своей дочери, он не принимает нетрадиционную сексуальную ориентацию брата, все время живет с геем, дед очень хотел оставить наследников, но (пра)внучка не собирается жить на ферме и не собирается иметь детей. Это очень грустная, странная, скандинавская ирония.

    8
    36