Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Congo Requiem

Jean-Christophe Grangé

  • Аватар пользователя
    MichaelLebedev29 мая 2025 г.

    Requiem aeternam dona eis, Domine...

    Чуть больше года назад я прочитал первую книгу дилогии  «Африканский диптих» и она мне понравилась, правда, с некоторыми оговорками. Вторая книга мне понравилась больше, но и здесь определённые претензии к автору у меня имеются.
    Гранже, конечно, умеет давить на психику. Некоторые подробности совершаемых злодеяний могут быть настолько яркими и натуральными, что читать их следует где-то в золотой середине между приёмами пищи. Есть вероятность потери аппетита как такового.
    Во второй книге автор продолжает нас знакомить с многострадальным семейством Морванов. Страдают как сами Морваны, так и те, кто сталкивается с ними. Вообще ненависть в этом романе зашкаливает. Эта беспокойная семья классический пример того, что мир не терпит пустоты. Если изначально в отношениях нет любви, то на смену приходит зло. И это зло запускает процесс разрушения личности с самого раннего детства, когда ребёнок не столько нуждается в восполнении материальных нужд, сколько в любви, внимании и принятии. Если этого нет, то никакие деньги не помогут... Но некоторые взрослые не понимают этого, или понимают слишком поздно, когда восстановить отношения уже невозможно.
    Когда я прочитал аннотацию, я не понял, с какой целью там написали о смерти Морвана-старшего? Это же спойлер! Тем более, умирает он далеко не сразу. Но к концу книги я понял истинную цель такого приёма. И, конечно, сюрприз был не из приятных. Вообще от Гранже не стоит ждать приятных сюрпризов. Хоть вторая книга пореже шокировала меня, в этом заслуги автора нет. Просто я уже привык.
    Гранже умеет держать в напряжении и каких-то явных провисаний в сюжете я не заметил. Бывают резкие повороты, только держись! Всем любителям пощекотать нервы строго рекомендую. Не пожалеете.

    Есть существенный для меня минус, который появился в самом неожиданном месте. Во всяком случае, никаких предпосылок для этого не было. Хотя нет, бывали случаи, в которых герои, на мой взгляд, поступали не совсем логично и вели себя несколько странно. Но это место меня, мягко говоря, удивило. Далее цитата:


    Его славянский акцент заставлял вспомнить о мрачных временах коммунистических репрессий, когда медсестры в психиатрических лечебницах скрывали под белыми халатами милицейские погоны.

    Как вам? Вы любите клюкву? Я люблю, но в меру, а то оскомина будет. Чтобы вы понимали, это Эрван Морван, ведущий расследование, приехал в психиатрическую больницу, а там у врача славянский акцент. Страсть-то какая! Вы встречали медсестёр с милицейскими погонами? Видели их когда-нибудь? Нет? А они есть! Как мог акцент врача заставить парижского полицейского, никогда не бывавшего в России, вспомнить "о мрачных временах коммунистических репрессий"  - для меня загадка. Хочется отметить, что доктор был предельно корректен и вежлив, сотрудничал с полицейским, который, кстати, вёл себя грубо.
    Гранже встаёт в один ряд с многочисленными зарубежными авторами, которые в своих произведениях, самых разных жанров и направлений, занимаются подобными вбросами. И, как правило, такие вставки абсолютно не влияют на сюжет. Я пытаюсь не обращать на это внимание, но иногда это настолько не к месту, что начинает утомлять. Хочется спросить, зачем же так грубо и примитивно, господа?!
    А так книга неплохая, даже интересная.

    52
    375