Алые паруса
А. С. Грин
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
А. С. Грин
0
(0)

Впервые читал далеко не в детстве и даже не в юности. Первая попытка чтения окончилась неудачей - отложил. Еще до чтения у каждого складывается образ этой книги - ведь она из тех, о которых говорят, а имена героев воспринимаются как символы ("нарицательный" здесь не очень подходит). Но вот мой априорный образ не совпал с реальной книгой - она показалась какой-то скучноватой. А может быть не совпала с внутренним настроем. Было это лет сорок назад. Позднее прочитал эту повесть и другие произведения Грина. Помогла покупка в "Букинисте" старого, шестидесятых годов СС. Начал с последнего тома и Автобиографической повести - личность-то автора в то время была мне мало известна. Потом уже были романы, рассказы и "Алые паруса".
На этот раз перечитал. С внучкой. Эта книга в её летнем списке перед 7-м классом. Предложил ей написать отзыв, помог отредактировать. Здесь хочу рассказать о том, на что сам обратил внимание при этом чтении.
Язык повести. Назвал бы его, используя слово, которое, судя по частоте использования, любит автор - блистающий.
Первый фрагмент - пример того как автор создает образ того, что находится вне героя. Этот внешний мир живет и взаимодействует с ним: звезды дремлют, воздух - теплый как щека. Во втором фрагменте - образ мира чувств человека, мира сложного и переплетённого множеством связей с внешним миром.
Такой текст требует медленного и внимательного чтения для того, чтобы уловить все те чувства, которыми автор его наполнил. Это еще один оттенок того мощного языка ранней советской прозы, о котором я писал уже не раз.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым