Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    AlyonaVas30 июня 2015 г.

    Порой истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили....

    Как только я взяла в руки книгу, она мне понравилась. Девочка переехала с мамой в другую страну, вынуждена помогать на фабрике и привыкать к новой школе, к новым правилам, к новой квартире и к тому, что она кардинально отличается от своих сверстников. Но потом книга переросла в некую историю о китайской золушке. Только в роли принца здесь престижная работа, а вместо бала поступление в один из самых престижный университетов в Америке.

    Мама свалила заботы о светлом и перспективном будущем на дочь, а сама решила сесть и ждать когда же оно настанет. А Ким тем временем пытается и на фабрике помогать ей, и в школу престижную поступить, и в библиотеке подрабатывать... Нет, ну я все понимаю - дочь помогает маме, дети это будущее родителей, но родители обычно при этом хоть как-то содействуют этому будущему. Живя столько лет в Америке мама так и не смогла выучить язык и сдать экзамен на гражданство. Да, жизнь у них не то что тяжелая, она просто на грани, но как взрослый человек может таким трудом зарабатывать эти деньги, и так бездумно отдавать их (собственной сестре) за аренду убогой квартиры, в которой и жить-то не возможно?


    В общем, Ким учиться просто на высочайшем уровне в престижной школе и резко в неё стали влюбляться все мальчики... а сама она сохнет не первый год по Метту и только ноет, что её сердце болит, что он один ей нужен и т.д. И тут происходит первый поцелуй с Меттом, и вместо того, чтобы хотя бы поговорить с тем, кого Ким любит столько лет, она просто отстраняется. Я сомневаюсь, что в Китае у людей не принято говорить о своих чувствах и о вообще о том, что происходит. Меня очень удивило то, что их первый секс происходит именно в этот момент, когда у Метта умерла мама?! У него ведь горе! Автор, Вы серьезно?

    Под конец Ким всё таки вытянула семью из нищеты, но не смогла своими потрясающими мозгами понять, что Метт любил её и ребенок наоборот сделал бы его еще счастливее. Но нет, она просто снова ноет, что он не был счастлив с ней, что ребенком она его только привяжет к себе, что ему нужна другая жизнь и т.д. Так и хочется сказать: Ты спросила его об этом? Когда действительно любишь человека, то можно найти выход, компромисс. Если ему так важно быть кормильцем в семье, помоги ему выучиться; если любишь, то расскажи о том, что у него есть ребенок, а не убегай. И как итог после 12 лет у Ким успешная карьера, сын, который без отца растёт, хороший дом, мотоцикл, а в сердце-то как? По прежнему любит человека, которого сама же и прогнала из своей жизни, хотя клялась, что нужен ей, что любит...

    Я конечно верю в happy end и они нужны мне, но не такие. История любви просто ужасно несправедливая и печальная, а история успеха неправдоподобная и тоже печальная. Нельзя выбирать карьеру превыше любимого человека, это не правильно, как по мне. Не Ким должна была карабкаться вверх, а её мама. В конце счастлива только Ма и сын Ким, а сама Ким и Метт любят друг друга, но так и не будут вместе никогда. По мне, так ужасный конец...!

    Кинга о мечте и стремлении к ней. И по началу всё выглядит действительно правдоподобно, но ближе к концу книга не вызывала такого же чувства. Она превратилась в сказку, в которой делается выбор в сторону карьеры.

    13
    55