Рецензия на книгу
Невидимки
Чак Паланик
julia-DEtranslate29 июня 2015 г.Мы запомнимся потомкам не тем, что создали, а тем, что разрушилиЗаскучав по аморальным типчикам в литературе, потянулась я за книгой Паланика "Невидимки", которая была куплена мною еще в классе десятом, во время повального им увлечения всех и вся. Лет 7 назад я категорически отказывалась что-то с ней предпринимать, был какой-то внутренний барьер перед Палаником, который переступить не получалось. Все его книги напоминали мне гоблинский перевод какого-нибудь залихватского американского боевичка. Но закалившись как сталь на парах по современной зарубежной литературе, пройдя и Крым и Рим и Эльфриду Елинек, я без особых треволнений принялась за чтение "Невидимок".
Если бы не знала, что это дебют автора, то читала бы, наверное, менее критично. Так, некоторые моменты и эпизоды показались притянутыми за уши. Например, концовка. Попытка сделать из книги "Санту-Барбару", бесспорно, удалась. Не совру, если скажу, что едва поспевала за лихими поворотами на виражах сюжета.
Тому, что такой текст родился в американской культуре, я не удивлена. Появись он на свет где-нибудь в Норвегии, я бы, наверное, списала все на О, эту непознанную скандинавскую душу. Но нет! Вагон "Права и свободы человека" в поезде под названием "Американская мечта" мчится на всех парах и сметает всех на своем пути, кто хоть как-то этой свободе пытается воспрепятствовать.Врать не буду, осталась под большим впечатлением, сама того не ожидая! Лихо, дерзко, изподвыподверта!
Все-таки, пусть литература уж лучше будет такой! После которой чувствуешь себя как разоренный муравейник: все вверх дном, и мысли-муравьи то и дело разбегаются во все стороны. После которой хочется присесть и осмыслить и даже кому-нибудь посоветовать, а не сразу же забыть.544