Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Хроника Корума. Повелители Мечей

Майкл Муркок

  • Аватар пользователя
    mosaic25 мая 2025 г.

    Повелители мечей 1971

    В очередной раз поражаюсь неоправданно высоким оценкам. Видимо, с качественным фэнтези в России до недавнего времени было совсем тяжко, иначе мне непонятна такая любовь к весьма посредственной книге при том, что помимо Толкина уже давно вышли переводы других достойных авторов.

    Сюжет прост: есть три расы, вадаги, нардаги и мабдены. Вадаги и нардаги это что-то вроде эльфов с внешностью ранних тифлингов, хотя D&D будет изобретено только в 1974, мабдены, очевидно, люди, причем люди неприятные, дикие и примитивные, но отличающиеся гипертрофированной жестокостью. Нардаги были быстро порабощены мабденами, вадагов же просто вырезали подчистую, остался лишь принц Корум, который, естественно, решил мстить. Откровенно говоря, сюжет примитивный, в 2025 году интереса для читателя не представляет. Вы скажете, фэнтези в целом изобилует штампами и схожими сюжетами, главное персонажи и приключения, и я могла бы пережить примитивный сюжет, но и персонажи, и сама книга не блещут. Написано крайне примитивно, никакого погружения в переживания персонажей. Мабдены зверски убили членов семьи Корума и надругались над женщинами, а мне было абсолютно все равно, потому что автор описывает события максимально схематично, персонажи либо противные, некрасивые и злые, либо, как Корум, добрые, чувствительные и прекрасные. Наивность Корума и его народа просто поражает, хотя, вероятно, это издержки фэнтези 70-х. Проверку временем книга по моему мнению не прошла, я даже до середины не добралась, потому что не вижу смысла - жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на неинтересные плохо написанные книги, когда есть доступ к хорошим переводам того же Мартина, Толкина, Эриксона, когда на полке уже ждет Сандерсон и другие циклы.

    С переводом тоже были проблемы, фразы вроде "с выражением лица на лице" оставили в полном недоумении, потому что насколько я поняла, переводили профессионалы, а не любители, почему такие глупейшие тавтологии не почистили?

    7
    140