Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
WasSabi29 июня 2015 г.Китайская девочка приехала в Америку и немного приохерела от той жизни, которая оказалось совсем не такой радужной и клевой, какой она себе ее рисовала.
Ирония судьбы, ведь тут я, которая в том году(пусть и не такая юная, зато такая же наивная, а может и больше) решила рвануть учиться в Китай. Как и Кимберли я понятия не имела, что это за страна на самом деле и что меня здесь ждет, но на этом наши почти одинаковые, эм, судьбы(?) перестают таковыми быть. Ибо она слишком целеустремлённа, слишком умна, слишком непохожа на меня, которая голодала первые две недели в Чайне не из-за безденежья, а из-за вони, грязных улиц, полчищ насекомых в кафешках. В общем всего того, что так пугало и коробило бедную девочку в Штатах. Где ж она жила то, интересно мне знать, так как все представители низшего класса(к коим, по ее же словам, она относилась в Гонконге) живут именно так, как я описала выше.
Вообще по ходу чтения у меня было много моментов когда я просто качала головой(в духе китайцев) а про себя восклицала, подражая Станиславскому, ну, сами знаете что, в общем. Ну, одно из таких, это то что ЛУЧШАЯ УЧЕНИЦА в своей китайской школе не знала английского языка. Китайцы настолько любят все модное(читать "западное"), что кажется невозможным то, что одна из самых умных девочек знает английский на троечку... Нет, конечно, в те времена возможно все было иначе. Постоянно пыталась себя так утешить, но не помогло, ощущение фальши не перебила даже попытка, ой да что это я, несметное множество попыток пробить меня на слезу. Не вышло. Давай-ка еще раз.
А если закрыть глаза на все эти недочеты, недоразумения и мое нежелание верить маленькой бедненькой китайской девочке то в том, что она хорошо училась в частной школе и после поступила в Йель-вероятно, одна из самых правдивых частей. По крайней мере таких, что я могу в это поверить. Это то, что действительно возможно в Америке, им важно кто ты есть и кем ты сможешь быть. А может я поверила в это еще и потому что не было лишних деталей. Заметили да, как нудно и долго продолжалось время в маленькой квартирке без отопления, но с плитой(которая даже разок сломалась, если вы дошли до этого момента и не расплакались-то дурацкая плита и дурацкий китаец, разломавший ее еще больше-вам помогут), а последняя часть промелькнула как лето в детстве. Нет, нас конечно потом попотчевали малек тем, что худо все-таки пришлось за двенадцать лет, пока не наладилась вся жизнь Кимберли Чанг, но лучше уж так, чем бесконечное нытье.Благодарю, прощайте. Мне тут в этом вашем Китае самой трудностей хватает.
623